Алтайн «Жангар»-ын уламлжлалын тухай болон түүний холбогдох зарим асуудлууд (= О традиции «Джангара» у алтайских народов)
Digital object identifier
10.22162/2587-6503-2020-3-15-141-165
Аннотация
Алтайские героические сказания представляют собой своеобразное и многостадиальное явление, в числе которых сказание «Jаҥар» занимает свое достойное место. Исследователям ойратского эпоса «Джангар» было известно, что в том или ином виде «Джангар» бытовал не только у ойратов Китая и Монголии, калмыков России, но и у тюркоязычных тувинцев, алтайцев и сарт-калмыков. Однако помимо публикаций сведений на эту тему, сами тексты этих сказаний не были опубликованы. Одной из интересных проблем современного эпосоведения является традиция бытования и исполнительское мастерство алтайского эпоса «Jаҥар». Известно, что сказание было записано Т. Б. Шинжиным в период с 1977 г. по 1980 г. у талантливого алтайского сказителя-кайчи Н. К. Ялатова. Текст алтайского эпоса «Jаҥар» составил три тома. Однако академического монгольского и русского перевода текста эпоса пока нет. В данной статье мы рассмотрели историю записи и изучения эпоса и кратко осветили основную сюжетную канву. Сюжет сказания, несмотря на его объем, сохраняет логическую последовательность, цельность изложения, законченность сюжетных действий. Основной сюжет — борьба верхнего и нижнего миров. Требуется сравнительный анализ текста с главами ойратского эпоса «Джангар». Это позволит выяснить, является ли алтайское сказание одним из вариантов эпоса «Джангар», или оно самостоятельное эпическое творение, или является его архаичным первоисточником. Перевод эпоса «Jаҥар» на монгольский и русский языки позволит включить сказание в научный оборот мирового эпосоведения.
Полный текст:
141-165Литература
Ссылки
- На текущий момент ссылки отсутствуют.
(c) 2020 Калмыцкий научный центр РАН; Даван