Элементы китайской культуры в сказании о «Боди Мерген-хане»

Чао (Chaogetu) Гету (Chaogetu)

Digital object identifier


10.22162/2587-6503-2020-4-16-213-230


Аннотация


Восемнадцать глав эпического сказания «Покоритель западных земель Боди Мерген-хан» (краткое название — «Боди Мерген-хан») были записаны в середине прошлого века академиками Б. Ринченом и Ц. Дамдинсурэном у знаменитого чахарского сказителя и музыканта Ол- зейин Лубсан-хуурчи (1949-2019) из Внутренней Монголии. В 1960 г. текст этого сказания был опубликован Б. Ринченом в Германии. Однако работ, посвященных анализу содержания этого сказания, оказалось не так много. В данной статье рассматриваются заимствования из китайского языка, влияние китайской устной и письменной традиций, которые нашли свое отражение в тексте сказания «Боди Мерген-хан». Среди других заимствований из китайской культурной традиции следует указать на присутствие в тексте китайских регалий у разного уровня правителей, традиционное для китайской культуры представление о правителе как продолжателе рода дракона, о первопредках, вознесшихся на небеса и ставших гениями-хранителями народа, а также традиционного для китайской простонародной литературы мотива «продажи волос (косы)».

Полный текст:

213-230

Литература



Ссылки

  • На текущий момент ссылки отсутствуют.


(c) 2020 Калмыцкий научный центр РАН; Гету