Малые жанры фольклора калмыков: проблемы перевода (на материалах И. И. Попова)

Баира (Baira) Басанговна (B.) Горяева (Goryaevа)

Digital object identifier


10.22162/2587-6503-2021-4-20-214-228


Аннотация


Введение. Пословицы и поговорки — жанр устного творчества, передающий знания многих поколений. Паремии имеют практическое значение для человека как части общества, имеющего определенные социальные роли и живущего по неким правилам. Пословицы донских калмыков в записи Ивана Ивановича Попова также отражают накопленный жизненный опыт предков, мудрость народа, создавшего их, отношение к ценностям, при этом отражая быт и традиции этноса. В связи с этим их перевод затруднен. В данной статье целью является изучение переводов на русский язык образцов паремий на неопубликованном материале из коллекции И. И. Попова, хранящемся в Государственном архиве Ростовской области. Научная новизна работы обусловлена тем, что ранее исследования, посвященные вопросам перевода образцов малых жанров калмыцкого фольклора, не предпринимались. Результаты. Знание истории и культуры народа, разговорного и литературного калмыцкого языка, кропотливая собирательская работа, непосредственное общение с информантами позволяют осуществлять собирателю точные переводы паремий. Рукописи И. И. Попова демонстрируют, что он не только понимал смысл переводимого текста, но и владел фразеологическим богатством языка, знал устную традицию калмыков, обрядность и историческое прошлое народа. Стратегия перевода И. И. Попова строится на том, что он дает перевод пословиц, отражая при этом этнобытовые реалии, а в примечаниях приводит эквиваленты паремий из русского фольклора. Также 215 даются значения отдельных лексем, случаи их употребления в речи. Переводчик обращался также к словарям, в частности к наиболее полному словарю того времени — «Монгольско-русско-французскому словарю» О. М. Ковалевского, грамматикам по монгольским языкам, учебникам, источникам по истории и культуре народа. Все вышеперечисленное позволило собирателю сделать адекватный научный перевод на русский язык образцов малых жанров калмыцкого фольклора.

Полный текст:

214-228

Литература


ГА РО — Государственный архив Ростовской области. Ф. 55. Oп. 1. №№ 13805, 13808, 13809, 13810, 13811.

Пословицы… 2007 — Пословицы, поговорки и загадки калмыков России и ойратов Китая. Сост., перевод Б. Х. Тодаевой. Элиста: НПП «Джангар», 2007. 839 с.

Хальмг үлгүрмүд… 1960 — Хальмг үлгүрмүд болн тәәлвртә туульс = Калмыцкие пословицы и загадки / сост., подг. к изд. Б. Букшаев, И. Мацаков. Элиста: Калм. кн. изд-во, 1960. 240 с.

Хальмг үлгүрмүдин… 2011 — Хальмг үлгүрмүдин болн товчта үгмүдин тәәлвртә толь = Толковый словарь калмыцких пословиц и поговорок / сост. У. У. Очиров, Л. C. Сангаев. Элиста: НПП «Джангар», 2011. 224 с.

Хальмг үлгүрмүдин… 1995 — Хальмг үлгүрмүдин болн цецн үгмүдин толь = Словарь калмыцких пословиц и поговорок / сост. Оконов Б. Б. Элиста: Калм. кн. изд-во, 1995. 125 с.

Горяева 2012 — Горяева Б. Б. Калмыцкие пословицы и поговорки в записи И. И. Попова // Давид Кугультинов — поэт, философ, гражданин: мат-лы Всерос. науч. конф., посвящ. 90-летию со дня рождения поэта (г. Элиста, 11–12 апреля 2012 г.). Элиста: КалмГУ, 2012. С. 89–92.

Горяева 2020 — Горяева Б. Б. Археографическое описание сборника калмыцких пословиц в записи И. И. Попова // Вестник Северо-Восточного федерального университета им. М. К. Аммосова. 2020. № 6 (80).С. 57–70.

Горяева, Убушиева 2020 — Горяева Б. Б., Убушиева Д. В. Калмыцкие пословицы и поговорки в записи И. И. Попова // Бюллетень Калмыцкого научного центра РАН. 2020. № 1. С. 141–152. DOI: 10.22162/2587-6503-2020-1-13-141-152

Горяева 2021 — Горяева Б. Б. Через границы языков и культур: сказки донских калмыков в записи И. И. Попова // Новый филологический вестник. 2021. № 1 (56). С. 362–379. DOI: 10.24411/2072-9316-2021-00028

Мирзаева 2020а — Мирзаева С. В. Рукопись И. И. Попова «Загадки донских калмыков»: предварительные замечания // Новый филологический вестник. 2020. № 4 (55). С. 399–411. DOI: 10.24411/2072-9316-2020-00119

Мирзаева 2020б — Мирзаева С. В. О народно-бытовой традиции загадывания загадок у донских калмыков (по материалам И. И. Попова) // Oriental Studies. 2020. Т. 13. № 3. С. 790–803. DOI: 10.22162/2619-0990-2020-49-3-790-803

Попов 1919 — Попов И. И. Донские калмыки-казаки // Очерки географии Всевеликого войска Донского / сост. В. Б. Богачев. Новочеркасск: Отдел народного просвещения Всевеликого Войска Донского, 1919 (обл. 1918). С. 284–329.

Пермяков 1988 — Пермяков Г. Л. Основы структурной паремиологии. М.: ГРВЛ, 1988. 236 с.

Убушиева 2017 — Убушиева Д. В. Кумулятивные образцы в коллекции сказок И. И. Попова // Вестник Калмыцкого института гуманитарных исследований РАН. 2017. № 3. С. 139–151. DOI: 10.22162/2075-7794-2017-31-3-139-151

Убушиева 2018 — Убушиева Д. В. Кумулятивные сказки донских калмыков из фонда И. И. Попова // Бюллетень Калмыцкого научного центра РАН. 2018. Вып. № 3. С. 64–90. DOI: 10.22162/2587-6503-2018-3-7-64-90

Убушиева 2019 — Убушиева Д. В. Предания донских калмыков в фонде И. И. Попова // Фольклор: структура, типология, семиотика. 2019. Т. 2. № 3. С. 122–135.

Убушиева 2020а — Убушиева Д. В. Песнь «Об Улан Хонгоре» донского калмыка Б. Обушинова в записи И. И. Попова (1901 г.) // Новый филологический вестник. 2020. № 4 (55). С. 388–398. DOI: 10.24411/2072-9316-2020-00118

Убушиева 2020б — Убушиева Д. В. Инедиты калмыцкого фольклора из фонда И. И. Попова: тематическая классификация образцов устной несказочной прозы // Бюллетень Калмыцкого научного центра РАН.2020. №3. С. 233–250. DOI: 10.22162/2587-6503-2020-3-15-233-250

Хальмг-орс толь 1977 — Хальмг-орс толь = Калмыцко-русский словарь. Под ред. Б. Д. Муниева. М.: Русский язык, 1977. 765 с.

Ссылки

  • На текущий момент ссылки отсутствуют.


(c) 2021 Калмыцкий научный центр РАН; Горяева Б.Б.