Письмо Убаши-хана из монастыря Лабранг в свете данных тибетских источников о связях калмыков с духовными иерархами

Бембя (Bembya) Леонидович (L.) Митруев (Mitruev)

Digital object identifier


10.22162/2587-6503-2023-1-25-8-43


Аннотация


Введение. За последние годы вышло несколько работ, содержащих письма калмыцких ханов и знати на ойратском «ясном письме» («тодо бичиг»), в том числе и письма наместника Калмыцкого ханства Убаши. Однако до настоящего времени отсутствовали публикации писем Убаши-хана после его ухода в пределы цинской империи в 1771 г. В данной статье рассматривается письмо на ойратском «ясном письме», сохранившееся в монастыре Лабранг в провинции Ганьсу. Цель исследования — ввести в научный оборот письмо из Лабранга, установить авторство, дату, возможного адресата письма, а также проанализировать его содержание в свете данных тибетских источников о связях калмыков с тибетскими духовными иерархами в период после 1771 г. Материалом для исследования послужило письмо XVIII в. на ойратском «ясном письме», хранящееся в Большом молебном зале монастыря Лабранг, а также источники на тибетском языке: биография Панчен-ламы Палден Еше и биография Далай-ламы VIII. Результаты. В ходе исследования установлены авторство письма и период его написания, а также выдвинута гипотеза об адресате письма. Автор статьи считает, что письмо было написано Убаши-ханом в 1772 г. Адресатом письма, предположительно, является Кончок Джигме Вангпо, второе воплощение Джамьянг Шебы. Анализ письма в свете данных других источников дает дополнительный аргумент в пользу предположения о том, что одной из главных причин, по которой калмыки Убаши-хана покинули свои прежние кочевья, являлась забота о поддержании традиционного вероисповедания среди народа.

Полный текст:

8-43

Литература


Авляев 2002 — Авляев Г. О. Происхождение калмыцкого народа. 2-е изд. Элиста: Калм. кн. изд-во. 2002. 325 с.

БАМРС 2001 — Большой академический монгольско-русский словарь. Т. 1. А–Г / отв. ред. Г. Ц. Пюрбеев. М.: Academia, 2001. 520 с.

Батмаев 1993 — Батмаев М. М. Калмыки в XVII–XVIII веках: События, люди, быт. Элиста: Калм. кн. изд-во, 1993. 381 с.

Батубаяр 2014 — Батубаяр Б. Печати торгутских ханов и нойонов // Мир «ясного письма». Сб. науч. статей. Элиста: КИГИ РАН. 2014. С. 81–83.

История Калмыкии 2009 — История Калмыкии с древнейших времен до наших дней. Т. 1. Элиста: Герел, 2009. 848 с.

История Хо-Öрлöка 2016 — История Хо-Öрлöка // Письменные памятники по истории ойратов XVII–XVIII веков / сост., перев. со старописьм. монг., транслит. и коммент. В. П. Санчирова. Элиста: КИГИ РАН, 2016. C. 29–35.

Китинов 2021 — Китинов Б. У. Буддизм и религиозные лидеры Тибета в истории Четырех ойратов. Т. 2. М.: Институт востоковедения РАН, 2021. 240 с.

Митиров 1998 — Митиров А. Г. Ойраты — калмыки: века и поколения. Элиста: Калм. кн. изд-во. 1998. 384 с.

Митруев 2022 — Митруев Б. Л. Печать Дондук-Даши // Бюллетень Калмыцкого научного центра РАН. 2022. № 2. С. 39–69. DOI: 10.22162/2587-6503-2022-2-22-39-69

Мэн-гу-ю-му-цзи 1895 — Мэн-гу-ю-му-цзи. Записки о монгольских кочевьях / [Чжан-му и Хэ-цю-тао]; пер. с кит. П. С. Попова. СПб.: Паровая скоропечатня П. О. Яблонского. (Записки Императорского русского географического общества по отделению этнографии. Т. 24). 1895. 487 с.

Нефедьев 1834 — Нефедьев Н. Подробные сведения о волжских калмыках. СПб.: Тип. Карла Крайя. 1834. 287 с.+ илл.

Письма 2004 — Письма наместника Калмыцкого ханства Убаши (XVIII  в.). Факсимиле писем. Изд. текстов, введение, транслит., пер. со старокалм. на соврем. калм. язык, словарь Д. Б. Гедеевой. Элиста: Джангар, 2004. 196 с.

Родословная 2016 — Родословная торгутских ханов и князей // Письменные памятники по истории ойратов XVII–XVIII веков / сост., перев. со старописьм. монг., транслит. и коммент. В. П. Санчирова. Элиста: КИГИ РАН, 2016. C. 95–125.

Рычков 1772 — Рычков Н. Дневные записки путешествия капитана Николая Рычкова в киргиз-кайсацкой степи в 1771 году. СПб.: Тип. Имп. Академии наук. 1772. 104 с.

Санчиров 2016 — Санчиров В. П. Письменные памятники по истории ойратов XVII–XVIII веков / сост., перев. со старописьм. монг., транслит. и коммент. В. П. Санчирова. Элиста: КИГИ РАН, 2016. 270 с.

Сусеева 2003 — Сусеева Д. А. Письма хана Аюки и его современников (1714–1724 гг.): опыт лингвосоциологического исследования. Элиста: Джангар, 2003. 456 с.

Сусеева 2009 — Сусеева Д. А. Письма калмыцких ханов XVIII века и их современников (1713–1771 гг.). Избранное. Элиста: Джангар, 2009. 992 с.

Тепкеев, Нацагдорж 2016 — Тепкеев В. Т., Нацагдорж Ц. Б. Калмыцкое письмо 1685 г. как одно из ранних письменных свидетельств хана Аюки // Монголоведение. 2016. Т. 8. № 1. С. 5–12.

Успенский, Яхонтова 2021 — Успенский В. Л., Яхонтова Н. С. Письма калмыцких владельцев начала XVIII в. в библиотеке СПбГУ// Тибетология в Санкт-Петербурге. Сб. статей. Вып. 2. СПб.: Петербургское востоковедение. 2021. С. 267–292.

Ухтомский 1904 — Ухтомский Э. Из области ламаизма. К походу англичан на Тибет. СПб.: Паровая скоропечатня «Восток», 1904. 128 с.

Ци ши и 1820 — Ци ши и. О переходе тургутов в Россию и обратном удалении из России в Зюнгарию (Сочинение китайского князя Цишия, переведенное с китайского подлинника г. надворным советником С. В. Липовцовым) // Собрание исторических, топографических и других ведений о Сибири и странах, с ней сопредельных, изд. Г. Спасским / Сибирский вестник. 1820. Ч. XII. Кн. 10. С. 165–189. Ч. XII. Кн. 11. С. 214–235. Кн. 12. С. 254–269.

Batubayaer 2017a — Batubayaer B. Торгууд хаад ноёдын хэрэглэж байсан нэгэн тамганы тухай (Об одной печати, которую использовали торгутские ханы) // Türk Dili Araştırmaları Yıllığı — Belleten. 2017. № 65 (1). Pp. 145–149. (На монг.)

Batubayaer 2017b — Batubayaer B. Fójiào yǔ zhèngzhì zhī jiān: Ěr hù tè hàn “jīngjìn xiūxíng” hànzì guānyìn kǎo (= Между буддизмом и политикой: текстуальное исследование китайской надписи «jīngjìn jìnxiū» на официальной печати торгутского хана) // The Qing History Journal. May. 2017. No. 2. Pр. 153–156 (На кит.)

de mo ho thog thu 2010 — de mo ho thog thu blo bzang thub bstan ’jigs med rgya mtsho. sku phreng brgyad pa blo bzang bstan pa’i dbang phyug ’jam dpal rgya mstho’i rnam thar (= Биография восьмого [Далай-ламы] Лобсанг Тенпе Вангчук Джампел Гьяцо) // rgyal dbang sku phreng rim byon gyi mdzad rnam. Beijing: krung go’i bod rig pa dpe skrun khang. 2010. 590 p.

dkon mchog ’jigs med dbang po 2014a — dkon mchog ’jigs med dbang po. rje bla ma srid zhi’i gtsug rgyan paN chen thams cad mkhyen pa blo bzang dpal ldan ye shes dpal bzang po’i zhal snga nas rnam par thar pa nyi ma’i ‘od zer. stod cha (= Биография Владыки-учителя, венца бытия и покоя, великого пандиты, всеведущего Лобсанг Палден Еше Пелсангпо, поведанная из его уст, «Лучи солнца». Том 1) // sku phreng drug pa dpal ldan ye shes kyi rnam thar. paN chen sku preng rim byon mdzad rnam. Beijing: krung go’i bod rig pa dpe skrun khang, 2014. Pp. 6–556.

dkon mchog ’jigs med dbang po 2014b — dkon mchog ’jigs med dbang po. rje bla ma srid zhi’i gtsug rgyan paN chen thams cad mkhyen pa blo bzang dpal ldan ye shes dpal bzang po’i zhal snga nas rnam par thar pa nyi ma’i ‘od zer. smad cha (= Биография Владыки-учителя, венца бытия и покоя, великого пандиты, всеведущего Лобсанг Палден Еше Пелсангпо, поведанная из его уст, «Лучи солнца». Том 2) // sku phreng drug pa dpal ldan ye shes kyi rnam thar. paN chen sku preng rim byon mdzad rnam. Beijing: krung go’i bod rig pa dpe skrun khang, 2014. 458 p.

dkon mchog bstan pa’i sgron me 1999 — dkon mchog bstan pa’i sgron me. dus gsum rgyal ba’i spyi gzugs rje btsun dkon mchog ‘jigs med dbang po’i zhal snga nas kyi rnam par thar pa rgyal sras rgya mtsho’i ‘jug ngogs (= Биография воплощения Победоносных трех времен, досточтимого Кончок Джигме Вангпо «Врата, ведущие в океан сынов Победоносных») // gsung ’bum v. 1 (pod ka pa). bla brang bkra shis ’khyil, 1999. 702 p.

Dorji, Batubayar, Lijei 2009 — Dorji, Batubayar B., Lijei G. Qīng dài tǔěrhùtè bù yǔ héshuòtè bù yìnzhāng yánjiū (= Čing ulusiyin üyeyin torγuud xošuud-yin tamγa-yin sudulul; Исследование печатей торгутов и хошутов периода династии Цин). Urumqi: Xīnjiāng rénmín chūbǎnshè. 2009. 54 ill. + 153 p.

Fu Lo-shu 1966 — Fu Lo-shu. A Documentary Chronicle of Sino-Western Relations (1644–1822). Tucson, 1966. 417 p.

gung thang 2019 — gung thang dkon mchog bstan pa’i sgron me. dus gsum rgyal ba’i spyi gzugs rje btsun dkon mchog ‘jigs med dbang po’i zhal snga nas kyi rnam par thar pa rgyal sras rgya mtsho’i ‘jug ngogs (= Врата, ведущие в океан сынов Победоносных) // kun mkhyen ’jam dbyangs bzhad pa’i rdo rje dkon mchog ‘jigs med dbang po’i gsung ‘bum (pod ka pa). Vol. 1. Mundgod: Drepung Tashi Gomang Library. 2019. Pp. 1–91. (На тиб.)

thu’u bkwan 1989 — thu’u bkwan chos kyi nyi ma. lcang skya rol pa’i rdo rje’i rnam thar (Биография Чанкья Ролпе Дордже). Lanzhou: kan su’u mi rigs dpe skrun khang. 1989. 806 p.

Wang 2014 — Wang Lianming. Church, A Sacred Event, and the Visual Perspective of an Etic Viewer: an 18th Century Western-Style Chinese Painting held in the Bibliotheque nationale de France // Rui O. Lopes (ed.), The Transcendence of the Arts in China and Beyond. Vol. 2 (Historical Perspective). Lisbon, 2014. Pp. 370–397.

Ссылки

  • На текущий момент ссылки отсутствуют.


(c) 2023 Калмыцкий научный центр РАН; Бембя Леонидович Митруев