Стихи-посвящения калмыцким поэтам-фронтовикам Великой Отечественной войны

Римма (Rimma) Михайловна (M.) Ханинова (Khaninova)

Digital object identifier


10.22162/2587-6503-2025-2-34-29-47


Аннотация


Введение. Актуальность и новизна статьи определена тем, что стихи-посвящения калмыцким поэтам-фронтовикам в аспекте военной темы не были объектом и предметом исследования. Таких произведений немного. Они были созданы, прежде всего, самими калмыцкими поэтами, участниками Великой Отечественной войны, — Давидом Кугультиновым, Михаилом Хониновым, Лиджи Инджиевым, а также теми, кто не воевал, — Босей Сангаджиевой, Эренценом Лиджиевым, Константином Эрендженовым, Егором Буджаловым, Владимиром Нуровым, Эрнестом Тепкенкиевым, Николаем Хатуевым и другими. Материалом для статьи стали репрезентативные стихи калмыцких поэтов ХХ – начала XXI в. Цель статьи — рассмот­реть поэтику жанра стихотворений-посвящений калмыцким поэтам-фронтовикам в военном аспекте, созданных в разные годы на родном языке, а также переведенных на русский язык. Результаты. Стихотворений-посвящений калмыцких поэтов-фронтовиков друг другу в военном аспекте, как выяснилось, немного. Это послевоенные произведения Михаила Хонинова, Давида Кугультинова, Лиджи Инджиева, которых связывала не только военная биография, но и долгая дружба. Не все тексты, известные по газетным, журнальным и книжным публикациям, переведены на русский язык. Адресат обозначен по-разному: а) в названии произведения; б) в посвящении; в) в самом тексте; г) в единстве названия и посвящения; д) в названии и текс­те. Авторы воздают должное ратным подвигам адресата, желают ему жизненного и творческого долголетия. Эти произведения синтезируют в себе жанровые признаки послания, посвящения, благопожелания. Стихо­творение М. В. Хонинова, посвященное М. Б. Нармаеву, соотносится с нармаевским стихотворением, написанным на исходе ссылки. Большая часть стихов-посвящений калмыцким поэтам-фронтовикам в военном ракурсе создана авторами, не участниками войны. Все они также относятся к послевоенному времени, написаны во второй половине прошлого и в начале нынешнего столетия. Если стихи-посвящения поэтов-фронтовиков адресованы друг другу при жизни, то стихи-посвящения им других поэтов относятся как к прижизненным, так и посмертным публикациям. Здесь тоже не все произведения, созданные на родном языке, переведены на русский язык. Стихи Б. Б. Сангаджиевой, Э. Н. Лиджиева, Е. А. Буджалова, К. Э. Эрендженова, Э. И. Тепкенкиева, Н. С. Хатуева адресованы военной биографии М. В. Хонинова. Стихотворение В. Д. Нурова, посвященное М. Б. Нармаеву, в названии указывает на военный аспект («Комбатын ѳѳдм» («Высота комбата»)). В стихах-посвящениях калмыцким поэтам-фронтовикам воссоздаются вехи их военной деятельности, описываются подвиги, конкретизируются географические локации, указываются их боевые имена, подчеркивается героическая преемственность в защите Отечества, используются сравнения с эпическими героями, прежде всего, с Алым Львом Хонгором, вводятся фольклорные формулы. Больше всего таких стихотворений посвящено М. В. Хонинову, единственному партизану среди калмыцких писателей, участников Великой Отечественной войны.


Полный текст:

29-47

Литература


Источники
Асхрхла — ааһ цусн 1975 — Асхрхла — ааһ цусн: шүлгүд болн поэмс. Элст: Хальмг дегтр һарһач, 1975. 194 х.
Буджала Е. 1970 — Буджала Е. Нернчн кемб, салдс: шүлгүд. Элст: Хальмг дегтр һарһач, 1970. 78 х.
Буджала Е. 1978 — Буджала Е. «Җилмүд ард-ардасн…» // Буджала Е. Ээҗин альхн: шүлгүд. Элст: Хальмг дегтр һарһач, 1978. Х. 98.
Герои войны 2010 — Герои войны — герои литературы (Писатели-фронтовики Калмыкии о Великой Отечественной войне) / сост.: Н. С. Нимеева [и др.]. Элиста: [б.и.], 2010. 893 с.
Демидов 1967 — Демидов А. С. В атаку поднимался первым: док. повесть. Элиста: Калм. кн. изд-во, 1967. 135 с.
Инҗин Л. 1992 — Инҗин Л. Шүлгчин илвтə арнзл // Инҗин Л. Хойр ботьта суңһгдсн үүдәврмүдин хураңһу. 1-гч боть. Элст: Хальмг дегтр һарһач, 1992. Х. 147–148.
Кугультинов 1976 — Кугультинов Д. Лицо старого друга // Кугультинов Д. Собр. соч. В 3-х т. Т. 1. М.: Худож. лит., 1976. С. 59–60.
Кугультинов 2008 — Кугультинов Д. Желаю здравия, мой друг // Теегин герл. 2008. № 1. С. 46–47.
Кѳглтин Д. 1969 — Көглтин Д. Халун мендән келҗәнәв // Хальмг үнн. 1969. Январин 10. Х. 3.
Кѳглтин Д. 2002 — Көглтин Д. Күндтǝ үр Лиҗд // Теегин герл. 2002. № 2. Х. 96.
Лиҗин Э. 1971 — Лиҗин Э. Үүртǝн // Лиҗин Э. Җирһлин җисǝн: шүлгүд болн поэм. Элст: Хальмг дегтр һарһач, 1971. Х. 162.
Инджиев 2022 — Инджиев Л. Аранзал Поэта // Венок Давиду Кугультинову: стихотворения / Сост., примеч., предисл. Э. А. Эльдышева. Элиста: [б. и.], 2022. С. 49–50.
Мѳңкинд 2020 — Мѳңкинд ǝмтнǝ санлд (= Обелиском стало Слово): литературно-художественный сборник / сост.: Г. Ш. Сармашева, Г. Н. Эльбикова. Элиста [б.и.], 2020. 448 с.
Нармаев 1978 — Нармаев М. Пятнадцатой ночи луна… // Нармаев М. Б. Четырнадцать богатырей: стихи и поэмы. Элиста: Калм. кн. изд-во, 1978. С. 36.
Нармаев 1990 — Нармаев М. Б. Наедине с памятью: док. повесть, рассказ. Элиста: Калм. кн. изд-во, 1990. 204 с.
Нармин М. 1987 — Нармин М. Иньг минь // Нармин М. Суңһгдсн үүдǝврмүдин хураңһу. 1-гч боть. Элст: Хальмг дегтр һарһач, 1987. Х. 13.
Нуура В. 2007 — Нуура В. Комбатын ѳѳдм // Теегин герл. 2007. № 3. Х. 82–83.
Нуура В. 2008а — Нуура В. Комбатын ѳѳдм // Нуров В. Д. Белокрылые годы мои: избранные стихи, поэмы. В 2 ч. На калм. и рус. яз. Ч. 2. Элиста: Герел, 2008. С. 390.
Нуура В. 2008б — Нуура В. Эцкин хоцрсн ѳдр // Нуров В. Д. Белокрылые годы мои: избранные стихи, поэмы. В 2 ч. На калм. и рус. яз. Ч. 2. Элиста: Герел, 2008. С. 454.
Саңһҗин Б. 1974 — Саңһҗин Б. Дуул дууһан! // Саңһҗин Б. Хѳвм шүлг белглв: суңһсн шүлгүд болн поэмс. Элст: Хальмг дегтр һарһач, 1974. Х. 140–141.
Тепкенкиев 2007 — Тепкенкиев Э. И. Цаган Сар: стихи (на русском и калмыцком языках). Элиста: Джангар, 2007. 240 с.
Туурмҗ 1985 — Туурмҗ: шүлгүд. Элст: Хальмг дегтр һарһач, 1985. 155 х.
Хатуһа Н. 2014 — Хатуһа Н. Партизан Мууда // Хатуһа Н. Эцкин герәсн. Элст: Җаңһр, 2014. Х. 27.
Хатуев 2024 — Хатуев Н. Партизан Мууда // Хатуев Н. С. Җилмүдин җисǝн = Движение времени: стихи, проза, переводы. М.: Белый ветер, 2024. С. 12.
Хонинов 1972 — Хонинов М. Давиду Кугультинову // Хонинов М. В. Все начинается с дороги: стихи и поэма. М.: Современник, 1972. С. 64–65.
Хонинов 1974 — Хонинов М. Вспоминаю тебя, пиала… // Хонинов М. В. Орлы над степью: стихи. М.: Сов. писатель, 1974. С. 109–110.
Хонинов 1976 — Хонинов М. В. Миша Черный – это я! М.: Правда, 1976. 48 с.
Хонинов 1977 — Хонинов М. В. Помнишь, земля смоленская. М.: Воениздат, 1977. 318 с.
Хонинов 2010 — Хонинов М. Луна кажется пиалой // Калмыцкий университет. 2010. 19 февраля. С. 3.
Хонинов 2022 — Хонинов М. Дорогой друг, Дава! // Венок Давиду Кугультинову: стихотворения / Сост., примеч., предисл. Э. А. Эльдышева. Элиста: [б. и.], 2022. С. 71.
Хонинов, Ханинова 2010 — Хонинов М. В., Ханинова Р. М. Стану красным тюльпаном: стихи, поэмы, переводы, повесть. Элиста: Джангар, 2010. 736 с.
Хоньна М. 1973 — Хоньна М. Арвн тавна сариг ааһан болһлав: Нармин Морхаҗд нерәдүв // Хальмг үнн. 1973. Декабрин 15. Х. 3.
Хоньна М. 1974а — Хоньна М. Сариг ааһан болһлав: Нармин Морхаҗд // Хоньна М. Эцкин һазр: суңһсн шүлгүд. Элст: Хальмг дегтр һарһач, 1969. Х. 83–85.
Хоньна М. 1974б — Хоньна М. Чи медхмч, Смоленскин һазр. Элст: Хальмг дегтр һарһач, 1974. 273 х.
Хоньна М. 1969 — Хоньна М. Санллһн // Хоньна М. Мини теегин хавр: шүлгүд. Элст: Хальмг дегтр һарһач, 1969. Х. 51–54.
Хоньна М. 2022 – Хоньна М. Эңкр үр, Дава // Венок Давиду Кугультинову: стихотворения / сост., примеч., предисл. Э. А. Эльдышева. Элиста: [б. и.], 2022. С. 79.
Эрнҗәнә К. 1975 — Эрнҗǝнǝ К. Хальмг хар баатр // Хальмг үнн. 1975. Апрелин 10. Х. 4.
Эрнҗәнә К. 1977 — Эрнҗǝнǝ К. Хоңһрин салтр, хар баатр // Хальмг үнн. 1977. Майин 9. Х. 2.

Литература
Калмыцко-русский словарь 1977 — Калмыцко-русский словарь / под ред. Б. Д. Муниева. М.: Рус. яз., 1977. 768 с.
Пословицы 2007 — Пословицы, поговорки и загадки калмыков России и ойратов Китая / сост., пер. Б. Х. Тодаевой. Элиста: Джангар, 2007. 839 с.
Хальмг келнǝ 2019 — Хальмг келнǝ келц үгмүдин толь. Элст: «Калмыкия» нертǝ таңһчин зǝңгллһнǝ агентств, 2019. 286 х.
Хальмг улсин йѳрǝлмүд 2010 — Хальмг улсин йѳрǝлмүд (Калмыцкие народные благопожелания) / сост., вступит. ст. М. Э.-Г. Эрдни-Горяева. Элиста: КИГИ РАН, 2010. 160 с.
Ханинова 2008 — Ханинова Р. М. Диалог поэтов на фоне эпохи: стихи-посвящения Давида Кугультинова и Михаила Хонинова // Ойраты и калмыки в истории России, Монголии и Китая: мат-лы Междунар. науч. конф. Часть II. Элиста: КИГИ РАН, 2008. С. 94–101.
Ханинова, Маргушина 2015 — Ханинова Р. М., Маргушина Д. В. История одного посвящения: стихи Морхаджи Нармаева и Михаила Хонинова // Вклад регионов и народов юга России в победу в Великой Отечественной войне 1941–1945 гг.: мат-лы Всеросс. науч.-практ. конф. Элиста: Калм. ун-т, 2015. С. 244–248.
Ханинова, Очирова 2014а — Ханинова Р. М., Очирова Э. Б. Стихотворение «Баллада о Горбатом мосте» и поэма «Горбатый мост» В. Михановского в сравнительно-сопоставительном плане // «Где родина, там наша песня и воля»: тема Великой Отечественной войны и депортации калмыцкого народа в калмыцкой и русской литературе: сб. статей / отв. ред. Р. М. Ханинова. Элиста: Калм. ун-т, 2014. С. 77–81.
Ханинова, Очирова 2014б — Ханинова Р. М., Очирова Э. Б. Стихи и поэмы русских поэтов как посвящения Михаилу Хонинову в аспекте военной темы // «Где родина, там наша песня и воля»: тема Великой Отечественной войны и депортации калмыцкого народа в калмыцкой и русской литературе: сб. статей / отв. ред. Р. М. Ханинова. Элиста: Калм. ун-т, 2014. С. 74–77.
Эльдышев 2022 — Эльдышев Э. «Твердый профиль, слишком восточный…» // Венок Давиду Кугультинову: стихотворения / сост., примеч., предисл. Э. А. Эльдышева. Элиста: [б. и.], 2022. С. 5–36.

Ссылки

  • На текущий момент ссылки отсутствуют.


(c) 2026 Римма (Rimma) Михайловна (M.) Ханинова (Khaninova)