Монгольская тема в творчестве Михаила Хонинова

Римма Михайловна Ханинова

Digital object identifier


10.22162/2500-1523-2018-13-104-120


Аннотация


В статье рассматривается монгольская тема в творчестве калмыцкого писателя Михаила Хонинова. Автобиографический аспект в лирике поэ­та обусловлен армейской службой в Забайкальском военном округе на границе с Монголией в 1939–1941 гг., воспоминаниями о том периоде. Его стихи конца 1930-х, 1960-х, 1970-х гг. передают темы дружбы двух стран и народов, военной и братской помощи Советского Союза Монголии в истории революции, войн, строительства социализма, освоения космоса. Прошлое, настоящее и будущее объединяют сюжеты монгольской темы в лирике М. Хонинова. Взаимные переводы калмыцких и монгольских поэтов демонстрируют литературные связи родственных культур.


Полный текст:

104-120

Литература


Иньгин дун 2014 — Иньгин дун. Антология современной монгольской литературы. Элиста: Изд-во Калм. ун-та, 2014. 228 с. [In’gin dun. Antologiya sovremennoy mongol’skoy literatury [The Song of the Beloved. Antology of modern Mongolian literature]. Elista: Kalm. State Univ., 2014. 228 p. (In Rus. and Mong.)]

Мөңк заль 1967 — Мөңк заль: моңһл бичəчнрин үүдəврмүдəс. Элст: Хальмг дегтр һарһач, 1967. 192 с. [Mӧŋk zal’: moŋγl bichӓchnrin üüdӓvrmüdӓs [The Eternal Flame: excerpts from works of Mongolian writers]. Elista: Kalm. Book Publ., 1967. (In Kalm.)]

Сусен 1984 — Сусен А. Моңһлын магтал // Сусен А. Зүркнə дун: шүлгүд болн поэмс. Элст: Хальмг дегтр һарһач, 1984. Х. 33–58. [Susen A. The Praise of Mongolia. Zürknə dun [The Song of the Heart]. Coll. poems. Elista: Kalm. Book Publ., 1984. Pp. 33–58. (In Kalm.)]

Тачиев 1983 — Тачиев А. Дружба // Тачиев А. Э. Звезда Эрдни: стихи и поэмы. Элиста: Калм. кн. изд-во, 1983. С. 57–80. [Tachiev A. The Fridendship. Zvezda Erdni [The Star of Erdni]. Coll. poems. Elista: Kalm. Book Publ., 1983. Pp. 57–80. (In Rus.)]

Тачиев 1976 — Тачиев А. Халхин-Гол // Тачиев А. Э. Родной курган: стихи. Элиста: Калм. кн. изд-во, 1976. С. 24–25. [Tachiev A. The Klalkhyn Gol. Rodnoy kurgan [(My) Dear Mound]. Poems. Elista: Kalm. Book Publ., 1976. Pp. 24–25. (In Rus.)]

Тачиев 1982 — Тачин А. Иньгллт // Тачин А. Мини тулг: шүлгүд болн поэмс. Элст: Хальмг дегтр һарһач, 1982. Х. 105–115. [Tachin A. The Friendship. Mini tulg [My Stronghold]. Coll. poems. Elst: Kalm. Book Publ., 1982. Pp. 105–115. (In Kalm.)]

Тачиев 1970 — Тачин А. Халхин һол // Тачин А. Төрскн өөдм деерəс: шүлгүд. Элст: Хальмг дегтр һарһач, 1970. Х. 40–41. [Tachin A. The Klalkhyn Gol. Tӧrskn ӧӧdm deerӓs [(Looking) From the Top of My Dear Mound]. Poems. Elista: Kalm. Book Publ., 1970. Pp. 40–41. (In Kalm.)]

Хонинов 1971 — Хонинов М. Нерушимая дружба // Огонек. 1971. № 28. С. 18. [Khoninov M. Nerushimaya druzhba // Ogonek. 1971. № 28. S. 18.]

Хонинов 1981 — Хонинов М. Нерушимая дружба // Хонинов М. В. Орлица: стихи и поэмы. М.: Современник, 1981. С. 91-92. [Khoninov M. The Unbreakable Friendship. Orlitsa [The Eagless]. Coll. poems. Moscow: Sovremennik, 1981. Pp. 91-92. (In Rus.)]

Хонинов 1977 — Хонинов М. В. Помнишь, земля Смоленская… М.: Воениздат, 1977. 318 с. [Khoninov M. V. Pomnish’, zemlya Smolenskaya… [You Remember, (My) Dear Land of Smolensk…]. Moscow: Voenizdat, 1977. 318 p. (In Rus.)]

Хонины 1968 — Хонины М. Би бачачууд хүүхдэд хайртай // Yнэн. 1968. Хордугаар сарын 18. Х. 3. [Khoniny M. I Love Children. Ȕnen. 1968. February 18. P. 3. (In Mong.)]

Хонины 1964 — Хонины М. Бүрэн Жаргал; Арслан // Зүрхний дуулал. (Халимаг яруу найргийн цоморлиг). Улаанбаатар: Улсын хэвлэлийн хэрэг эрхлэх хороо, 1964. Х. 119–123. [Khoniny M. Büren Zhargal; Arslan (personal names). Zürkhniy duulal (Kalmyk poetry). Ulaanbaatar: State Print. Committee, 1964. Pp. 119–123. (In Mong.)]

Хоньна 1939г — Хоньна М. Иньгүдин дурн // Улан туг. 1939. № 9–10. Х. 43. [Khonina M. Love of the Beloved. Ulan tug. 1939. No. 9–10. P. 43. (In Kalm.)]

Хоньна 1939б — Хоньна М. «Ахта-дүүтəһəн…» // Улан баһчуд. 1939. Ноя­брин 27. Х. 2. [Khonina M. ‘With My Elders and Juniors …’. Ulan baγchud. 1939b. November 27. P. 2. (In Kalm.)]

Хоньна 1938 — Хоньна М. Ахдан // Ленинə ачнр. 1938. Декабрин 5. Х. 4. [Khonina M. To My Elder Brother. Leninӓ achnr. 1938. December 5. P. 4. (In Kalm.)]

Хоньна 1964 — Хоньна М. Бүрнҗирһл // Хоньна М. Мини домбр күңкнхлə: шүлгүд болн поэмс. Элст: Хальмг дегтр һарһач, 1964. Х. 52–54. [Khonina M. Bürn Jirγl. Mini dombr küŋknkhlӓ [When My Dombra Plays]. Coll. poems. Elista: Kalm. Book Publ., 1964. Pp. 52–54. (In Kalm.)]

Хоньна 1974 — Хоньна М. Кемтршго иньглəн // Хоньна М. Эцкин һазр: шүлгүд болн поэмс. Элст: Хальмг дегтр һарһач, 1974. С. 105–106. [Khonina M. The Unbreakable Friendship. Etskin γazr [My Fatherland]. Coll. poems. Elista: Kalm. Book Publ., 1974. Pp. 105–106. (In Kalm.)]

Хоньна 1940б— Хоньна М. Мини бичг // Улан баһчуд. 1940б. Декабрин 22. Х. 4. [Khonina M. My Letter. Ulan baγchud. 1940b. December 22. P. 4. (In Kalm.)]

Хоньна 1962 — Хоньна М. Моңһл бер // Хальмг үнн. 1962. Мартын 23. Х. 4. [Khonina M. The Mongolian Daughter-in-Law. Khal’mg ünn. 1962. March 23. P. 4. (In Kalm.)]

Хоньна 1939а — Хоньна М. Орн-нутган харс! // Улан баһчуд. 1939a. Ноябрин 27. Х. 2. [Khonina M. Defend Your Motherland! Ulan baγchud. 1939a. November 27. P. 2. (In Kalm.)]

Хоньна 1940а — Хоньна М. Пограничник // Улан туг. 1940a. № 7. Х. 32. [Khonina M. The Frontier Guard. Ulan tug. 1940a. No. 7. P. 32. (In Kalm.)]

Хоньна 1974 — Хоньна М. Чи медхмч, Смоленскин һазр. Элст: Хальмг дегтр һарһач, 1974. 273 х. [Khonina M. Chi medkhmch, Smolenskin γazr [You Remember, (My) Dear Land of Smolensk…]. Elista: Kalm. Book Publ., 1974. 273 p. (In Kalm.)]

Хоньна 1939в — Хоньна М. Чи тедниг дура́ // Улан баһчуд. 1939. Декабрин 1. Х. 4. [Khonina M. You Love Them. Ulan baγchud. 1939v. December 1. P. 4. (In Kalm.)]

Ханинова 2015 — Ханинова Р. М. Михаил Хонинов: автобиография на фоне эпохи. Часть первая. Элиста: Изд-во Калм. ун-та, 2015. 222 с. [Khaninova R. M. Mikhail Khoninov: avtobiografiya na fone epokhi [Mikhail Khoninov: autobiography in the context of his era]. Part One. Elista: Kalm. State Univ., 2015. 222 p. (In Rus.)]

Ханинова 2017а — Ханинова Р. М. Михаил Хонинов: автобиография на фоне эпохи. Часть вторая. Элиста: Изд-во Калм. ун-та, 2017. 160 с. [Khaninova R. M. Mikhail Khoninov: avtobiografiya na fone epokhi . [Mikhail Khoninov: autobiography in the context of his era]. Part Two. Elista: Kalm. State Univ., 2017a. 160 p. (In Rus.)]

Ханинова 2015б — Ханинова Р. М. Лирика Михаила Хонинова 1937–1938 гг. // Центр и периферия. 2017. № 3. С. 105–110. [Khaninova R. M. Mikhail Khoninov’s lyrics: 1937–1938. Tsentr i periferiya. 2017b. No. 3. Pp. 105–110. (In Rus.)]

Цеденова 2017 — Цеденова С. Н. Монгольская тема в творчестве А. Сусеева // Россия — Монголия: история, вызовы XXI века, перспективы. Улан-Батор: Институт истории и археологии Монгольской Академии наук, 2017. С. 211–217. [Tsedenova S. N. The Mongolian theme in A. Suseev’s works. Rossiya — Mongoliya: istoriya, vyzovy XXI veka, perspektivy. Ulaanbaatar: Inst. of History and Archaeology (Mong. Acad. of Sc.), 2017. Pp. 211–217. (In Rus.)]

Цеденова 2015 — Цеденова С. Н. О взаимосвязях монгольской и калмыцкой литератур // Mongolica – XV. СПб.: Петербургское востоковедение, 2015. С. 80–82. [Tsedenova S. N. Mongolian and Kalmyk literatures: mutual ties revisited. Mongolica – XV. St. Petersburg: Peterburgskoe Vostokovedenie, 2015. Pp. 80–82. (In Rus.)]

Ссылки

  • На текущий момент ссылки отсутствуют.