СТРУКТУРНАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА ПАРЕМИОЛОГИЧЕСКИХ ЕДИНИЦ КАЛМЫЦКОГО И АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКОВ С КОМПОНЕНТОМ ‘ЖИВОТНОЕ’
Digital object identifier
Аннотация
Синтаксический анализ паремиологических единиц калмыцкого и английского языков показывает, что наиболее характерным типом для обоих языков являются паремии со структурой сложноподчиненного предложения. Среди калмыцких пословиц, оформленных как сложноподчиненные предложения, в основном встречаются сложноподчиненные предложения с придаточными условия, времени, места, а также с придаточными уступительными. Английские паремии наиболее часто имеют структуру сложноподчиненных предложений, далее следуют сложносочиненные и бессоюзные сложные предложения. Калмыцкие паремии чаще оформлены бессоюзными сложными предложениями. Сложносочиненные предложения употребляются редко.
Полный текст:
96-101Литература
Буковская М. В. Словарь употребительных английских пословиц. М.: Рус. яз., 1990. 240 с.
Дубровин М. Книга английских пословиц и поговорок. М.: Просвещение, 1993. 349 с.
Калмыцко-русский словарь / под ред. Муниева Б. Д. М.: Рус. яз., 1977. 768 с.
Кузьмин С. С., Шадрин Н. Л. Русско-английский словарь пословиц и поговорок. М.: Рус. яз., 1989. 352 с.
Кунин А. В. Большой англо-русский фразеологический словарь. М.: Рус. яз., М., 1984. 944 с.
Кусковская С. Ф. Сборник английских пословиц поговорок. Минск.: Высш. шк., 1987. 253 с.
Модестов В. С. Английские пословицы и поговорки и их русские соответствия. М.: Рус. яз. – Медиа, 2007.
Мюррей Ю. В. Большая книга русских пословиц и поговорок и их английских аналогов. М.: АСТ, 2008. 256 с.
Пословицы, поговорки и загадки калмыков России и ойратов Китая. Сост., пер. Б. Х. Тодаевой. Элиста: НПП «Джангар», 2007. 839 c.
Райдаут Р., Уиттинг К. Толковый словарь английских пословиц. М.: Лань, 1997. 250 с.
Литература
Кунин А. В. Фразеология современного английского языка. М.: «Междунар. отношения», 1972. 288 с.
Лясота Ю. Л. Английская зоосемия. Владивосток: Изд-во Дальневост. ун-та, 1984. 116 с.
Ожегов С.И. О структуре фразеологии // Лексикографический сборник. Вып. II. М.: Рус. яз., 1957. С. 26 – 35.
Очиров У. У. Грамматика калмыцкого языка. Синтаксис. Элиста: Калмгосиздат, 1964. 242 с.
Пермяков Г. Л. От поговорки до сказки. М.: Наука, 1970. 240 с.
Дубровин М. Книга английских пословиц и поговорок. М.: Просвещение, 1993. 349 с.
Калмыцко-русский словарь / под ред. Муниева Б. Д. М.: Рус. яз., 1977. 768 с.
Кузьмин С. С., Шадрин Н. Л. Русско-английский словарь пословиц и поговорок. М.: Рус. яз., 1989. 352 с.
Кунин А. В. Большой англо-русский фразеологический словарь. М.: Рус. яз., М., 1984. 944 с.
Кусковская С. Ф. Сборник английских пословиц поговорок. Минск.: Высш. шк., 1987. 253 с.
Модестов В. С. Английские пословицы и поговорки и их русские соответствия. М.: Рус. яз. – Медиа, 2007.
Мюррей Ю. В. Большая книга русских пословиц и поговорок и их английских аналогов. М.: АСТ, 2008. 256 с.
Пословицы, поговорки и загадки калмыков России и ойратов Китая. Сост., пер. Б. Х. Тодаевой. Элиста: НПП «Джангар», 2007. 839 c.
Райдаут Р., Уиттинг К. Толковый словарь английских пословиц. М.: Лань, 1997. 250 с.
Литература
Кунин А. В. Фразеология современного английского языка. М.: «Междунар. отношения», 1972. 288 с.
Лясота Ю. Л. Английская зоосемия. Владивосток: Изд-во Дальневост. ун-та, 1984. 116 с.
Ожегов С.И. О структуре фразеологии // Лексикографический сборник. Вып. II. М.: Рус. яз., 1957. С. 26 – 35.
Очиров У. У. Грамматика калмыцкого языка. Синтаксис. Элиста: Калмгосиздат, 1964. 242 с.
Пермяков Г. Л. От поговорки до сказки. М.: Наука, 1970. 240 с.
Ссылки
- На текущий момент ссылки отсутствуют.