СТИХОТВОРНОЕ ПРЕДИСЛОВИЕ К СРЕДНЕМУ ЛАМРИМУ ЦОНКАПЫ: ТИБЕТСКИЙ ОРИГИНАЛ И ОЙРАТСКИЙ ПЕРЕВОД
Digital object identifier
10.22162/2075-7794-2017-30-2-55-62
Аннотация
В статье рассматривается ойратская буддийская терминология, использованная Зая-пандитой Намкай-Джамцо при переводе стихотворного предисловия к среднему Ламриму, написанного основателем тибетской буддийской традиции Гелуг — Чже Цонкапой. Анализ тибетского и ойратского текстов стихотворного предисловия к Среднему Ламриму с использованием для сравнения современного монгольского текста перевода этого сочинения позволил выявить уточняющие слова, введенные Зая-пандитой для уточнения смысла строф, неточный перевод буддийских понятий, особенности монгольского перевода имен собственных будд и буддийских учителей, а также общих понятий тибетской буддийской философии.
Полный текст:
55-62Литература
Богд Зонхава. Бодь мөрийн зэрэг. Хоёр дахь хэвлэлт. Улаанбаатар, 2003. 724 х.
БАМРС — Большой академический монгольско-русский словарь. В 4-х т. / под ред. Г. Ц. Пюрбеева. Т. 1. М.: «ACADEMIA», 2001. 520 с.
Лунный свет. Калмыцкие историко-литературные памятники / пер. с калм., ред.-сост. А. В. Бадмаев. Элиста. Калм. кн. изд-во, 2003. 477 с.
Ойратский словарь поэтических выражений. Факсимиле рук., транслит., введ., пер. с ойр., словарь с коммент., прилож. Н. С. Яхонтовой. М.: Вост. лит., 2010. 615 с.
Рерих Ю. Н. Тибетско-русско-английский словарь с санскритскими параллелями / под общ. ред. Ю. Парфионовича и В. Дылыковой. Вып. 3. М.: Наука, 1985. 432 с. Вып. 4. М.:. Наука, 1985. 374 с. Вып. 7. М.: Наука, 1986. 320 с.
Санскритско-русский словарь / сост. В. А. Кочергина. М.: Изд-во «Филология», 1996. 944 с.
ТРС — Тибетско-русский словарь / сост. Б. В. Семичов, Ю. М. Парфионович, Б. Д. Дандарон. М.: Гос. изд-во иностр. и национ. словарей, 1963. 581 с.
Торчинов Е. А. Введение в буддизм: Курс лекций. Спб.: Амфора, 2005. 430 с.
ТМТ — Төвд–монгол толь / найрулсан нь Бүрнээ Д., Энхтөр Д. Нэмэн засварласан тав дахи хэвлэл. Улаанбаатар, 2013. 536 х.
Чже Цонкапа. Средний Ламрим. Сокращенное руководство к этапам пути Пробуждения. пер. с тиб. А. Кугявичуса; науч. и общ. ред. А. Терентьева. М.: Фонд «Сохраним Тибет», 2015. 656 с.
БАМРС — Большой академический монгольско-русский словарь. В 4-х т. / под ред. Г. Ц. Пюрбеева. Т. 1. М.: «ACADEMIA», 2001. 520 с.
Лунный свет. Калмыцкие историко-литературные памятники / пер. с калм., ред.-сост. А. В. Бадмаев. Элиста. Калм. кн. изд-во, 2003. 477 с.
Ойратский словарь поэтических выражений. Факсимиле рук., транслит., введ., пер. с ойр., словарь с коммент., прилож. Н. С. Яхонтовой. М.: Вост. лит., 2010. 615 с.
Рерих Ю. Н. Тибетско-русско-английский словарь с санскритскими параллелями / под общ. ред. Ю. Парфионовича и В. Дылыковой. Вып. 3. М.: Наука, 1985. 432 с. Вып. 4. М.:. Наука, 1985. 374 с. Вып. 7. М.: Наука, 1986. 320 с.
Санскритско-русский словарь / сост. В. А. Кочергина. М.: Изд-во «Филология», 1996. 944 с.
ТРС — Тибетско-русский словарь / сост. Б. В. Семичов, Ю. М. Парфионович, Б. Д. Дандарон. М.: Гос. изд-во иностр. и национ. словарей, 1963. 581 с.
Торчинов Е. А. Введение в буддизм: Курс лекций. Спб.: Амфора, 2005. 430 с.
ТМТ — Төвд–монгол толь / найрулсан нь Бүрнээ Д., Энхтөр Д. Нэмэн засварласан тав дахи хэвлэл. Улаанбаатар, 2013. 536 х.
Чже Цонкапа. Средний Ламрим. Сокращенное руководство к этапам пути Пробуждения. пер. с тиб. А. Кугявичуса; науч. и общ. ред. А. Терентьева. М.: Фонд «Сохраним Тибет», 2015. 656 с.
Ссылки
- На текущий момент ссылки отсутствуют.