Зоонимы в именах собственных калмыков и китайцев

Алия Хамидуллаевна Корнеева

Digital object identifier


10.22162/2075-7794-2017-33-5-199-205


Аннотация


Зоонимы — один из самых малоизученных разрядов ономастики. Зоонимы в име-
нах собственных или зооантропонимы — один из древнейших антропонимических пластов, пред-
ставляющих большой интерес для сравнительного изучения. Калмыки и китайцы, зооантропонимы
которых рассматриваются в этой статье, принадлежат к разным языковым группам, национальная
культура и языковая картина мира этих народов также имеют значительные различия. Сравнивая зо-
оантропонимы калмыков и китайцев, автор приходит к выводу, что особенностью калмыцких имен
собственных является наличие лексем, связанных с половозрастной и цветовой дифференциацией
домашних животных. Большое количество зоонимической лексики связано с дикими животными, а
также есть имена собственные, производные от частей тела животных. Китайские зооантропонимы
характеризуются тем, что большинство из них фамилии. Кроме того, среди них имеются названия
мифических животных и фамилий, в основе иероглифов которых имеется ключ «лошадь


Полный текст:

PDF

Литература


Гоюшова Л. М. Сравнительно-сопоставительный анализ семантических групп антропонимов (на материале русского, английского и азербайджанского языков) // Вестник МГОУ. Серия: Лингвистика. 2015. № 4. С. 174–183.

Душан У. Д. Избранные труды / cост. В. В. Батыров, Т. И. Шараева. Элиста: КИГИ РАН, 2016. 376 с.

Кануков Х. Б. Будда-ламаизм и его последствия. Красный калмык. Астрахань: Калмиздат «Красный калмык», 1928. 94 с.

Киприянова А. И. Функциональные особенности зооморфизмов (на материале фразеологии и паремиологии русского, английского, французского и новогреческого языков): автореф. дис. … канд. фил. наук. Краснодар, 1999. 23 с.

КитРС — Китайско-русский словарь / под ред. Ся Чжунъи. М.: Вече, 2008. 1280 с.

Миронюк Л. Ф. Семантическая типология славянских зооморфических глаголов. Днепропетровск: ДГУ, 1987. 80 с.

Монраев М. У. Калмыцкие личные имена. Семантика. Элиста: Изд. дом «Герел», 2012. 255 с.

Морковкин В. В., Денисов П. Н. Словарь сочетаемости слов русского языка. М.: Рус. яз., 1983. 688 с.

Ниетбайтеги К. А. Когнитивный подход к изучению антропонимов // Русская и сопоставительная филология: состояние и перспективы: Межд. науч. конф., посвящ. 200-летию Казанского университета (Казань, 4–6 октября 2004 г.): Труды и материалы / под общ. ред. К. Р. Галиуллина. Казань: Изд-во Казан. ун-та, 2004. C. 231.

НКРС — Новый китайско-русский словарь / А. В. Котов. 4-е изд., М.: Рус. яз.; Медиа; Дрофа, 2008. 605 с.

Соколова 2014 — Соколова А. Г. Кошка и собака в русском и немецком языках (на материале толковых и фразеологических словарей) [электронный ресурс] // URL: http://www.russian.sfpgu.ru/ files/sokolova.pdf (дата обращения: 27.09.2014).

Солнцев В. М. К вопросу о приложимости общеграмматических терминов к анализу китайского слова // Морфологическая структура слова в языках различных типов. М.; Л.: Изд-во АН СССР, 1963. С. 121–126.

Солнцева Н. В. Сопоставительный анализ зоонимов русского, французского и немецкого языков в этносемантическом аспекте: дисс. … канд. фил. наук. Омск, 2004. 220 с.

БСТКС — Большой современный толковый китайский словарь 现代汉语大词典. 上册. 汉语大词典出版社. 2000年. 1700 页.

Ссылки

  • На текущий момент ссылки отсутствуют.