КЛАСТЕРНАЯ СТРУКТУРА ИМЕННОЙ ЛЕКСИКИ КАЛМЫЦКИХ ИСТОРИЧЕСКИХ ПЕСЕН В ЗАПИСИ А. В. БУРДУКОВА
Digital object identifier
Аннотация
В статье рассматриваются вопросы системности фольклорного лексикона, в частности, используется идея кластеров и кластерного анализа для выявления национально-культурного своеобразия именной лексики в калмыцких исторических песнях, записанных А. В. Бурдуковым. Кластер представлен в виде системы взаимосвязанных субкластеров, составляющих целостную характеристику определенного фрагмента песенной картины мира.
Полный текст:
86-90Литература
УХ – Улан хөөч // Тексты калмыцких песен, собранных Бурдуковыми в КАССР в 1937 г. – Фонограммархив ИРЛИ РАН, Ф.А.П. – 30, ед. хр. 271, № 1.
СХП – Сөм хамрта пранц // Тексты калмыцких песен, собранных Бурдуковыми в КАССР в 1937 г. – Фонограммархив ИРЛИ РАН, Ф.А.П. – 30, ед. хр. 271, № 7.
СҺТ – Самбрин һурвн толһа // Тексты калмыцких песен, собранных Бурдуковыми в КАССР в 1937 г. – Фонограммархив ИРЛИ РАН, Ф.А.П. – 30, ед. хр. 271, № 8.
Б – Батлһн // Тексты калмыцких песен, собранных Бурдуковыми в КАССР в 1937 г. – Фонограммархив ИРЛИ РАН, Ф.А.П. – 30, ед. хр. 271, № 9.
ОБО – Очра Бактан отряд // Тексты калмыцких песен, собранных Бурдуковыми в КАССР в 1937 г. – Фонограммархив ИРЛИ РАН, Ф.А.П. – 30, ед. хр. 271, № 10.
ЧЛ – Чимдән Лееҗн // Тексты калмыцких песен, собранных Бурдуковыми в КАССР в 1937 г. – Фонограммархив ИРЛИ РАН, Ф.А.П. – 30, ед. хр. 271, № 14.
ИН – Иствәнә Нәәмн // Тексты калмыцких песен, собранных Бурдуковыми в КАССР в 1937 г. – Фонограммархив ИРЛИ РАН, Ф.А.П. – 30, ед. хр. 271, № 16.
СК – Санҗ командир // Тексты калмыцких песен, собранных Бурдуковыми в КАССР в 1937 г. – Фонограммархив ИРЛИ РАН, Ф.А.П. – 30, ед. хр. 271, № 16.
ПА – Пүрвән Анҗур // Тексты калмыцких песен, собранных Бурдуковыми в КАССР в 1937 г. – Фонограммархив ИРЛИ РАН, Ф.А.П. – 30, ед. хр. 271, № 18.
ЛТД – Ленинә туск дун // Тексты калмыцких песен, собранных Бурдуковыми в КАССР в 1937 г. – Фонограммархив ИРЛИ РАН, Ф.А.П. – 30, ед. хр. 271, № 21.
СТД – Сталинә туск дун // Тексты калмыцких песен, собранных Бурдуковыми в КАССР в 1937 г. – Фонограммархив ИРЛИ РАН, Ф.А.П. – 30, ед. хр. 271, № 27.
ПД – Пионермудын дун // Тексты калмыцких песен, собранных Бурдуковыми в КАССР в 1937 г. – Фонограммархив ИРЛИ РАН, Ф.А.П. – 30, ед. хр. 271, № 31.
ӨУТ – Өндр улан туг // Тексты калмыцких песен, собранных Бурдуковыми в КАССР в 1937 г. – Фонограммархив ИРЛИ РАН, Ф.А.П. – 30, ед. хр. 271, № 32.
МҺН – Манц һатлад нүүхнь // Тексты калмыцких песен, собранных Бурдуковыми в КАССР в 1937 г. – Фонограммархив ИРЛИ РАН, Ф.А.П. – 30, ед. хр. 271, № 34.
КУ – Комсомол уралан // Тексты калмыцких песен, собранных Бурдуковыми в КАССР в 1937 г. – Фонограммархив ИРЛИ РАН, Ф.А.П. – 30, ед. хр. 271, № 35.
МС – Матуша Санҗ // Тексты калмыцких песен, собранных Бурдуковыми в КАССР в 1937 г. – Фонограммархив ИРЛИ РАН, Ф.А.П. – 30, ед. хр. 271, № 43.
Л – Ленин // Тексты калмыцких песен, собранных Бурдуковыми в КАССР в 1937 г. – Фонограммархив ИРЛИ РАН, Ф.А.П. – 30, ед. хр. 271, № 52.
УЦҮ – Улан цергин үкл // Тексты калмыцких песен, собранных Бурдуковыми в КАССР в 1937 г. – Фонограммархив ИРЛИ РАН, Ф.А.П. – 30, ед. хр. 271, № 53.
БК – Бат колхоз // Тексты калмыцких песен, собранных Бурдуковыми в КАССР в 1937 г. – Фонограммархив ИРЛИ РАН, Ф.А.П. – 30, ед. хр. 271, № 55.
УХД – Улан хальмгин дун // Тексты калмыцких песен, собранных Бурдуковыми в КАССР в 1937 г. – Фонограммархив ИРЛИ РАН, Ф.А.П. – 30, ед. хр. 271, № 56.
1916 ҖД – 1916-гч җилә дун // Тексты калмыцких песен, собранных Бурдуковыми в КАССР в 1937 г. – Фонограммархив ИРЛИ РАН, Ф.А.П. – 30, ед. хр. 271, № 58.
ТУБ – Тавн уулын белд // Тексты калмыцких песен, собранных Бурдуковыми в КАССР в 1937 г. – Фонограммархив ИРЛИ РАН, Ф.А.П. – 30, ед. хр. 271, № 59.
ОБМ – Охтр бор мөрн // Тексты калмыцких песен, собранных Бурдуковыми в КАССР в 1937 г. – Фонограммархив ИРЛИ РАН, Ф.А.П. – 30, ед. хр. 271, № 60.
БЭБ – Бадан Эдлә байн // Тексты калмыцких песен, собранных Бурдуковыми в КАССР в 1937 г. – Фонограммархив ИРЛИ РАН, Ф.А.П. – 30, ед. хр. 271, № 62.
Литература
Борлыкова Б. Х. Калмыцкие исторические песни: опыт кластерного описания лексики // Вестник КИГИ РАН. 2013. № 4. С. 47–52.
Омакаева Э. У. Проблемы текстообразования в фольклорном дискурсе: жанр калмыцкой песни в свете лексикографического и корпусного подходов // Вестник КИГИ РАН. 2012. № 1. С. 21–27.
Омакаева Э. У. Борлыкова Б. Х. Калмыцкие песни из коллекции финского монголоведа Г. Рамстедта: кластерное описание лексики // Бааза-багши и его духовное наследие. Коллективная монография. Элиста: НПП «Джангар», 2013. С. 133–145.
Оссовецкий И. А. О языке русского традиционного фольклора // Вопросы языкознания. 1975. № 5. С. 66–77.
Очирова В. С., Омакаева Э. У. Номинации лиц мужского пола по степени родства в калмыцком языке (на материале песенных текстов) // Вестник КИГИ РАН. 2014. № 1. С. 42–46.
Путилов Б. Н. Фольклор и народная культура. СПб., 1994. 238 с.
Убушиева Б. Э. Лексика калмыцких народных песен (когнитивно-семантический аспект). Автореф. дис. … канд. филол. наук. Элиста, 2013. 34 с.
Хроленко А. Т. Поэтическая фразеология русской народной лирической песни. Воронеж: Изд-во ВГУ, 1981. 163 с.
СХП – Сөм хамрта пранц // Тексты калмыцких песен, собранных Бурдуковыми в КАССР в 1937 г. – Фонограммархив ИРЛИ РАН, Ф.А.П. – 30, ед. хр. 271, № 7.
СҺТ – Самбрин һурвн толһа // Тексты калмыцких песен, собранных Бурдуковыми в КАССР в 1937 г. – Фонограммархив ИРЛИ РАН, Ф.А.П. – 30, ед. хр. 271, № 8.
Б – Батлһн // Тексты калмыцких песен, собранных Бурдуковыми в КАССР в 1937 г. – Фонограммархив ИРЛИ РАН, Ф.А.П. – 30, ед. хр. 271, № 9.
ОБО – Очра Бактан отряд // Тексты калмыцких песен, собранных Бурдуковыми в КАССР в 1937 г. – Фонограммархив ИРЛИ РАН, Ф.А.П. – 30, ед. хр. 271, № 10.
ЧЛ – Чимдән Лееҗн // Тексты калмыцких песен, собранных Бурдуковыми в КАССР в 1937 г. – Фонограммархив ИРЛИ РАН, Ф.А.П. – 30, ед. хр. 271, № 14.
ИН – Иствәнә Нәәмн // Тексты калмыцких песен, собранных Бурдуковыми в КАССР в 1937 г. – Фонограммархив ИРЛИ РАН, Ф.А.П. – 30, ед. хр. 271, № 16.
СК – Санҗ командир // Тексты калмыцких песен, собранных Бурдуковыми в КАССР в 1937 г. – Фонограммархив ИРЛИ РАН, Ф.А.П. – 30, ед. хр. 271, № 16.
ПА – Пүрвән Анҗур // Тексты калмыцких песен, собранных Бурдуковыми в КАССР в 1937 г. – Фонограммархив ИРЛИ РАН, Ф.А.П. – 30, ед. хр. 271, № 18.
ЛТД – Ленинә туск дун // Тексты калмыцких песен, собранных Бурдуковыми в КАССР в 1937 г. – Фонограммархив ИРЛИ РАН, Ф.А.П. – 30, ед. хр. 271, № 21.
СТД – Сталинә туск дун // Тексты калмыцких песен, собранных Бурдуковыми в КАССР в 1937 г. – Фонограммархив ИРЛИ РАН, Ф.А.П. – 30, ед. хр. 271, № 27.
ПД – Пионермудын дун // Тексты калмыцких песен, собранных Бурдуковыми в КАССР в 1937 г. – Фонограммархив ИРЛИ РАН, Ф.А.П. – 30, ед. хр. 271, № 31.
ӨУТ – Өндр улан туг // Тексты калмыцких песен, собранных Бурдуковыми в КАССР в 1937 г. – Фонограммархив ИРЛИ РАН, Ф.А.П. – 30, ед. хр. 271, № 32.
МҺН – Манц һатлад нүүхнь // Тексты калмыцких песен, собранных Бурдуковыми в КАССР в 1937 г. – Фонограммархив ИРЛИ РАН, Ф.А.П. – 30, ед. хр. 271, № 34.
КУ – Комсомол уралан // Тексты калмыцких песен, собранных Бурдуковыми в КАССР в 1937 г. – Фонограммархив ИРЛИ РАН, Ф.А.П. – 30, ед. хр. 271, № 35.
МС – Матуша Санҗ // Тексты калмыцких песен, собранных Бурдуковыми в КАССР в 1937 г. – Фонограммархив ИРЛИ РАН, Ф.А.П. – 30, ед. хр. 271, № 43.
Л – Ленин // Тексты калмыцких песен, собранных Бурдуковыми в КАССР в 1937 г. – Фонограммархив ИРЛИ РАН, Ф.А.П. – 30, ед. хр. 271, № 52.
УЦҮ – Улан цергин үкл // Тексты калмыцких песен, собранных Бурдуковыми в КАССР в 1937 г. – Фонограммархив ИРЛИ РАН, Ф.А.П. – 30, ед. хр. 271, № 53.
БК – Бат колхоз // Тексты калмыцких песен, собранных Бурдуковыми в КАССР в 1937 г. – Фонограммархив ИРЛИ РАН, Ф.А.П. – 30, ед. хр. 271, № 55.
УХД – Улан хальмгин дун // Тексты калмыцких песен, собранных Бурдуковыми в КАССР в 1937 г. – Фонограммархив ИРЛИ РАН, Ф.А.П. – 30, ед. хр. 271, № 56.
1916 ҖД – 1916-гч җилә дун // Тексты калмыцких песен, собранных Бурдуковыми в КАССР в 1937 г. – Фонограммархив ИРЛИ РАН, Ф.А.П. – 30, ед. хр. 271, № 58.
ТУБ – Тавн уулын белд // Тексты калмыцких песен, собранных Бурдуковыми в КАССР в 1937 г. – Фонограммархив ИРЛИ РАН, Ф.А.П. – 30, ед. хр. 271, № 59.
ОБМ – Охтр бор мөрн // Тексты калмыцких песен, собранных Бурдуковыми в КАССР в 1937 г. – Фонограммархив ИРЛИ РАН, Ф.А.П. – 30, ед. хр. 271, № 60.
БЭБ – Бадан Эдлә байн // Тексты калмыцких песен, собранных Бурдуковыми в КАССР в 1937 г. – Фонограммархив ИРЛИ РАН, Ф.А.П. – 30, ед. хр. 271, № 62.
Литература
Борлыкова Б. Х. Калмыцкие исторические песни: опыт кластерного описания лексики // Вестник КИГИ РАН. 2013. № 4. С. 47–52.
Омакаева Э. У. Проблемы текстообразования в фольклорном дискурсе: жанр калмыцкой песни в свете лексикографического и корпусного подходов // Вестник КИГИ РАН. 2012. № 1. С. 21–27.
Омакаева Э. У. Борлыкова Б. Х. Калмыцкие песни из коллекции финского монголоведа Г. Рамстедта: кластерное описание лексики // Бааза-багши и его духовное наследие. Коллективная монография. Элиста: НПП «Джангар», 2013. С. 133–145.
Оссовецкий И. А. О языке русского традиционного фольклора // Вопросы языкознания. 1975. № 5. С. 66–77.
Очирова В. С., Омакаева Э. У. Номинации лиц мужского пола по степени родства в калмыцком языке (на материале песенных текстов) // Вестник КИГИ РАН. 2014. № 1. С. 42–46.
Путилов Б. Н. Фольклор и народная культура. СПб., 1994. 238 с.
Убушиева Б. Э. Лексика калмыцких народных песен (когнитивно-семантический аспект). Автореф. дис. … канд. филол. наук. Элиста, 2013. 34 с.
Хроленко А. Т. Поэтическая фразеология русской народной лирической песни. Воронеж: Изд-во ВГУ, 1981. 163 с.
Ссылки
- На текущий момент ссылки отсутствуют.