Көктән Эльдә - АНДҺАР (Эльдя Кектеев - КЛЯТВА)
Көктән Эльдә АНДҺАР
Туурсн мини орн, Төрсн мини төрскн, Эңкр йосм соңс, Эрвә цаган санс: Би үүртәһән босхлав, Би үүртәһән тосхлав; Цаһана церг тиикд каарла, Хаана зерг залрдган уурла. Германа орна байнла Арман авад дииллә. Германа орн байрлла. Нарн – төрскм деллә. Үз, туурсн нарим. Үрдм харс, орим. Орм үрм мет өсв. Үрм орм мет босв. Өргндән, Өндртән, Утдан, Уудан эднч делв, Зөрәд, Сөрәд, Хортур ирәд Хәәкрҗ күрәд иигҗ келв: “Чи уур! Чидләсн сур! Мууһан мед! Мөгдгрсн эд! Төрскм диилврәр туурсн, Тегштән эрдмиг сурсн, Улм салькиг мел өрнә! Усна дольгаг эн ирнә!” Тернь үнн Туур, саар! Бара харв, Бәрәд ав! Баатрмуд дегц, Баячудиг куц! Бәрм үл, бас дав! Үрд, соңс, түрд ги: Хортн босхла, Хәәчтә харһ! Халда үзхлә, Хурдлулад кирһ! Иигҗ келәд тәвләв, Ик көвүһән йовхла! Дәкәд нег давтлав, Дарук көвүһән йовхла! Орчлң делкән дәәсн, Оһтр көк чон, Эврән үклән хәәсн, Эн цагин Наполеон – Гитлер манур дәврҗ, Гертәсн һар, отхн шар! Ахнртан шулун күрч Андрсн шулмиг дар! Төрсн һазриннь төлә Тоомсрта Сталинә өмн, Әмн андһаран, хәлә, Әмтн делкән күмн, Би ода өгчәнәв! Балвлхан фашистиг медҗәнәв! Һарһсн мини үрд Һолта мини зүркн. Зүркн чи соңс: Зәләс бичә ә! Харс, социализмин шивә! Хәлә төрскнәмм меҗә! Ха, һалзурсн хортиг! Харв, фашист тоотиг! Кемр, хортн даахла, Кергго, үкәд одцха! Хооран бичә һар! Үүрән бичә гута! Кергтә болхла би одхв! Көгшн партизан аавтн мордхв! Зуг, хортиг төрскм диилг! Зәләр энм улм бадрг! Үрд, танан иткнәв, Күрд гилгәд цоктн! Төрскән һуйрар теткнәв, Тәрән бәәнә, бичә әәтн! Гитлер үнндән тарх, Тер үрх, чон хәрү һарх уга! Герәдән көвүдм ирх, Эрдмән сурх, төрскнм Гитлерт болх уга. Цусн улан тугта Цөөһәс бат зүрктә, Цолвңтрсн төрскм өстхә! Цаарандньчн бас тууртха!
Элст, июнин 30, 1941 җ.
Көктән Э. Төрскнәннь төлә, уралан!: шүлгүд болн поэм. Элст: Хальмг госиздат, 1941. Х. 3–8.
|
Эльдя Кектеев КЛЯТВА
Моя прославленная родина, Взрастившая меня страна! Тобой сердца облагорожены, Тобой мечта пробуждена. Ты крылья обрела такие, Ты столько света вобрала, Что всем видны круги крутые И отсвет твоего крыла.
В тот день, Когда в твои пределы Ворвался враг, – Я сыновей Благословил На подвиг смелый Во имя вольности твоей.
– Идите, дети. Бейте смело Фашистов в праведном бою. Нам защищать святое дело, И жизнь, И родину свою. Назад ни шагу! – Клятва наша. Вперед! – Наш долг И наш приказ. Наш флаг звездой, Гербом украшен, И правда вступится за нас. А надо будет, – Сам я встану В ряды. Я старый партизан. Коня пришпорю, Не отстану, Наш подвиг свят, Наш стяг багрян. Я верю в вас, Сыны родные. Я верю партии моей. Жива Советская Россия! И мы, калмыки, живы с ней…
И так врагу, Встречаясь грудью, Сыны сказали, не боясь: – Прочь! Здесь Страны Советов люди Свою отстаивают власть. Запомни: Смерть или победа! Нам выбора другого нет. Пройдя По твоему же следу, Мы пронесем Наш флаг побед.
И вышло так. Страна Советов, В войне победу одержав, Всю землю озарила светом Идей великих, Славных прав.
Перевел Василий Гришаев.
Поэты Калмыкии: сб. стихов / сост. Л. Инджиев; предисл. Д. Кугультинова. М.: Сов. писатель, 1958. С. 84–85.
|