358000, Республика Калмыкия, г. Элиста, ул. им. И.К. Илишкина, д. 8
Приемная: (84722) 3-55-06, факс: 2-37-84 e-mail: kigiran@mail.ru
CSS наложение
Воспоминания о депортации калмыцкого народа
CSS наложение
Научный полк
CSS наложение

Онлайн опросы КалмНЦ РАН

CSS наложение

СМИ о КалмНЦ РАН

CSS наложение
Противодействие коррупции
CSS наложение
Информационные ресурсы
Книжный киоск
Литературный формат
Конференции
Электронные книги Springer
Выборы директора
Следы наций

 

900.00₽
в том числе НДС

«Море притч».Книга 1

«Море притч» (Oulgurin dalai). Ойратский перевод Тугмюд-гавджи (О. М. Дорджиева): в 2 кн. Книга 1. Предисловие, перевод с ойратского, комментарий, глоссарий Д. Н. Музраевой / отв. ред. Г. Ц. Пюрбеев. — Элиста: КалмНЦ РАН, 2017. — 242 с.

Данное издание состоит их двух книг. В первую включен перевод ойратской версии известного буддийского памятника «Сутра о мудрости и глупости» (или «Море притч»), автором которого является калмыцкий буддийский священнослужитель Тугмюд-гавджи (О. М. Дорджиев) (1887-1980). В первой книге также рассматриваются проблемы изучения переводной монгольской и ойратской литератур, дается описание памятника «Море притч» (Oulgurin (Oulgurun) dalai) в переводе Тугмюд-гавджи.

Во второй книге содержится факсимиле ойратской рукописи Тугмюд-гавджи из научного архива КалмНЦ РАН [Ф-8 (Фонд редких рукописей). Опись 1. Ед. хр. 2. Тетради 1-4. 289 л.].

Издание адресовано востоковедам-филологам, буддологам, источниковедам, а также всем тем, кто интересуется буддийской литературой, переводческой традицией ойратов и калмыков, книжной культурой монгольских народов, историей распространения и бытования «ясного письма» (todo biciq) среди калмыков в XX в.

ОГЛАВЛЕНИЕ

ВМЕСТО ВВЕДЕНИЯ

ПРЕДИСЛОВИЕ

Проблемы изучения переводной монгольской и ойратской литератур средневековья

О письменном памятнике «Море притч» в переводе Тугмюд-гавджи (О. М. Дорджиева)

К общей характеристике ойратских письменных памятников у калмыков в XX в. (Об особенностях письма Тугмюд-гавджи)

«МОРЕ ПРИТЧ» (IOulgurin dalai). ОЙРАТСКИЙ ПЕРЕВОД ТУГМЮД-ГАВДЖИ (О. М. ДОРДЖИЕВА).

Перевод с ойратского и комментарий Д. Н. Музраевой.

ТЕТРАДЫ

РАЗДЕЛ I

Глава 1-я показывающая различные примеры

Глава 2-я о том, как Сэмджэн Джингбе отдал себя [на съедение] тигрице

Глава 3-я о том, как соблюдали обет странствующие брахманы

Глава 4-я о том, как продал себя и сделал подношение

Глава 5-я о том, как задавал вопросы морской тенгрий

РАЗДЕЛ II

Г лава 6-я о юноше Г анга Дара

Глава 7-я о царе Салджале, [его] дочери Дорджи

Глава 8-я о Серйиге

Глава 9-я о Тенгерин Цецег ('Небесном Цветке’)

Глава 10-я о Тенгерин Эрдени ('Небесной Драгоценности’)

Глава 11-я о Кюлцунгутее ('Обладающем терпением’)

Глава 12-я о пожертвовании царя Джамбин Довина

РАЗДЕЛ III

Глава 13-я о том, как усмирили шестерых учителей

РАЗДЕЛ IV

Глава 14-я о лисице Гунда, отдавшей свое тело в [качестве] подношения

ТЕТРАДЬ 2

Глава 15, в которой восхваляются достоинства того, кто удалился наилучшим образом

РАЗДЕЛ V

Глава 16-я о том, как гецул соблюдал нравственные обеты

Глава 17-я о домохозяине, у которого не было членов и органов чувств

Глава 18-я о бедной женщине, сделавшей подношение куском ткани          

Глава 19-я о том, как нищая служанка продала Гадаяне подношение

Глава 20-я о Золотом Тенгрии (Алтан Тенгер)

Г лава 21 -я о том, у кого было два рода

РАЗДЕЛ VI

Глава 22-я о том, как царь Дабуд пожертвовал свою голову

РАЗДЕЛ VII

Глава 23-я о семи сыновьях сановника Ридига

Г лава 24-я о царе Гачин Чингби

Глава 25-я о монахине Удбул

Глава 26-я о Шудулуг Гарни

Глава 27-я о царе Ашоке

Глава 28-я о золотом сосуде

ТЕТРАДЬ 3

Глава 29-я о жене брахмана по имени Дэби

РАЗДЕЛ VIII

Г лава 30-я о Джимбе Чимбине, отправившемся в море

Глава 31-я о царе Мелонг Донге

РАЗДЕЛ IX

Глава 32-я о Лекцоле и Ньецоле

Г лава 33-я о царевиче Гедуне

Г лава 34-я о домохозяине Думджоде

РАЗДЕЛ X

Глава 35-я о царе Мигджиде

Глава 36-я о Мидунгбо, [обладавшем] четками [из] пальцев

РАЗДЕЛ XI

Глава 37-я о девушке Нингамо

ТЕТРАДЬ 4

Глава 38-я о Баши Чири

Г лава 39-я о домохозяине Югбаджане

Г лава 40-я о брахмане Шинджире           

Г лава 41 -я о домохозяине Джами Шинджире

Г лава 42-я глава о гелюнге Лангбо Джонге

РАЗДЕЛ XII

Глава 43-я о брахмане, сделавшем подношение заплаткой

Г лава 44-я о том, как Будда впервые пробудил мысль о сострадании          

Г лава 45-я о царевиче по имени «Рожденный из макушки»

Глава 46-я о десяти сыновьях женщины Суман

Г лава 47-я об Уба Губде (Упагупте)

Г лава 48-я о пятистах гусях, превратившихся в тенгриев

Г лава 49-я о льве по имени Йидим Дамбо

Г лава 50 -я, рассказывающая историю червя

Г лава 51 -я о гецуле Джунде

ГЛОССАРИЙ

Географические названия

Имена божеств буддийского пантеона и исторических персон          

Санскритские и тибетские термины, встречающиеся в ойратском тексте

Буддийских термины (устойчивые словосочетания), используемые в русском переводе

СПИСОК ЦИТИРУЕМОЙ ЛИТЕРАТУРЫ

Источники

Литература

Summary

Год: 

2017