Джимбин Андрей - ДОМБР (Андрей Джимбиев - ДОМБРА)
Джимбин Андрей ДОМБР
Дɵчн негдгчин зунар Дǝǝнǝ hалд шатсн Күүтрт үлдсн hанцхн герин Кирлцǝ деер күүкн сууhад, Домбр hартан авв, Дүмбр айс асхрв.
Аюлас менд hарсн салдс Автоматан hазрт буулhв: Бачм зуур дǝн талрв, Баахн салдсин зүркн амрв.
Дǝǝнǝс, үклǝс бас нань Дурн, дун, күүкн Делкǝ деер бǝǝдм гиҗ, Домбр җиңнсн болв.
Җимбин А. Теңшǝрлhн: шүлгүд // Хальмгин шүлгǝн. Хальмг, орс келǝр. Элст: Хальмг дегтр hарhач, 1987. Х. 10.
|
Андрей Джимбиев ***
Вошли в село, Закончив бой, Освободители-солдаты. Стояла девочка с домброй У чудом уцелевшей хаты.
У разоренного двора Встречала воинов девчонка, И мелодичная домбра В ее руках запела звонко. Среди внезапной тишины В минуту краткого привала, Как будто не было войны, Домбра тихонько напевала.
Уставший от боев солдат Хлебнул глоток воды из фляги И слушал, Сняв свой автомат, Песнь о любви и об отваге.
Солдату было двадцать лет. О чем задумалась пехота? О том, что в жизни, Кроме бед, Слез, крови, смерти, Было что-то. Все было: Мирная пора, Была родимая сторонка… И где-то есть еще домбра, И есть любовь, И есть девчонка.
Перевел Александр Николаев.
Джимбиев А. М. Равновесие: стихи // Поэтическая Калмыкия. На калм. и рус. языках. Элиста: Калм. кн. изд-во, 1987. С. 22.
|