358000, Республика Калмыкия, г. Элиста, ул. им. И.К. Илишкина, д. 8
Приемная: (84722) 3-55-06, факс: 2-37-84 e-mail: kigiran@mail.ru
CSS наложение
Воспоминания о депортации калмыцкого народа
CSS наложение
Научный полк
CSS наложение

Онлайн опросы КалмНЦ РАН

CSS наложение

СМИ о КалмНЦ РАН

CSS наложение
Противодействие коррупции
CSS наложение
Информационные ресурсы
Книжный киоск
Конференции

 

Өрин өмн (Перед рассветом) Роман. Переложение на современное калмыцкое письмо Б. Х. Тодаевой. Элиста: КИГИ РАН, 2015

Тип публикации: 

  • Книга

ISBN: 

978-5-903833-91-7

Автор: 

Год: 

  • Публикации 2015 года

Ссылка при цитировании: 

Перед рассветом(Өрин өмн): Роман: На калм. яз. – Элиста: КИГИ РАН, 2015. – 224 с.

Аннотация: 

Э. Кензя – известный писатель, поэт, журналист, деятель культуры, уроженец Синьцзян-Уйгурского автономного округа КНР. Его перу принадлежит ряд рассказов, поэм, повестей, а также роман«Перед рассветом» («Өрин өмн»). Язык произведений, созданных писателем на родном языке, богат и красочен, он может служить источником для изучения языка и культуры ойратов. Роман Э. Кензи, опубликованный в1994 году в г. Урумчи (СУАР КНР) на ойратской письменности«тодо бичиг» («ясное письмо»), не был до насто-ящего времени доступен широкому кругу читателей. Благодаря известному востоковеду Б. Х. Тодаевой, осуществившей переложение текста с ойратской письменности на современное калмыцкое письмо, российский читатель име-ет возможность познакомиться с творчеством синьцзянского писателя. Действие романа охватывает1930–1940-е годы– период гражданской войны в Китае, завершившейся свержением гоминьдановского правительства и провозглашением Китайской Народной Республики.