358000, Республика Калмыкия, г. Элиста, ул. им. И.К. Илишкина, д. 8
Приемная: (84722) 3-55-06, факс: 2-37-84 e-mail: kigiran@mail.ru
CSS наложение
Воспоминания о депортации калмыцкого народа
CSS наложение
Научный полк
CSS наложение

Онлайн опросы КалмНЦ РАН

CSS наложение

СМИ о КалмНЦ РАН

CSS наложение
Противодействие коррупции
CSS наложение
Информационные ресурсы
Книжный киоск
Литературный формат
Конференции
Электронные книги Springer
Выборы директора
Следы наций

 

Өрин өмн (Перед рассветом) Роман. Переложение на современное калмыцкое письмо Б. Х. Тодаевой. Элиста: КИГИ РАН, 2015

Тип публикации: 

  • Книга

ISBN: 

978-5-903833-91-7

Автор: 

Год: 

  • Публикации 2015 года

Ссылка при цитировании: 

Перед рассветом(Өрин өмн): Роман: На калм. яз. – Элиста: КИГИ РАН, 2015. – 224 с.

Аннотация: 

Э. Кензя – известный писатель, поэт, журналист, деятель культуры, уроженец Синьцзян-Уйгурского автономного округа КНР. Его перу принадлежит ряд рассказов, поэм, повестей, а также роман«Перед рассветом» («Өрин өмн»). Язык произведений, созданных писателем на родном языке, богат и красочен, он может служить источником для изучения языка и культуры ойратов. Роман Э. Кензи, опубликованный в1994 году в г. Урумчи (СУАР КНР) на ойратской письменности«тодо бичиг» («ясное письмо»), не был до насто-ящего времени доступен широкому кругу читателей. Благодаря известному востоковеду Б. Х. Тодаевой, осуществившей переложение текста с ойратской письменности на современное калмыцкое письмо, российский читатель име-ет возможность познакомиться с творчеством синьцзянского писателя. Действие романа охватывает1930–1940-е годы– период гражданской войны в Китае, завершившейся свержением гоминьдановского правительства и провозглашением Китайской Народной Республики.