Өрин өмн (Перед рассветом) Роман. Переложение на современное калмыцкое письмо Б. Х. Тодаевой. Элиста: КИГИ РАН, 2015
Тип публикации:
- Книга
ISBN:
978-5-903833-91-7
Год:
- Публикации 2015 года
Ссылка при цитировании:
Перед рассветом(Өрин өмн): Роман: На калм. яз. – Элиста: КИГИ РАН, 2015. – 224 с.
Аннотация:
Э. Кензя – известный писатель, поэт, журналист, деятель культуры, уроженец Синьцзян-Уйгурского автономного округа КНР. Его перу принадлежит ряд рассказов, поэм, повестей, а также роман«Перед рассветом» («Өрин өмн»). Язык произведений, созданных писателем на родном языке, богат и красочен, он может служить источником для изучения языка и культуры ойратов. Роман Э. Кензи, опубликованный в1994 году в г. Урумчи (СУАР КНР) на ойратской письменности«тодо бичиг» («ясное письмо»), не был до насто-ящего времени доступен широкому кругу читателей. Благодаря известному востоковеду Б. Х. Тодаевой, осуществившей переложение текста с ойратской письменности на современное калмыцкое письмо, российский читатель име-ет возможность познакомиться с творчеством синьцзянского писателя. Действие романа охватывает1930–1940-е годы– период гражданской войны в Китае, завершившейся свержением гоминьдановского правительства и провозглашением Китайской Народной Республики.