| Общее число публикаций организации в РИНЦ | 7964 |
| Суммарное число цитирований публикаций организации | 38800 |
| h-индекс (индекс Хирша) | 77 |
Уважаемые земляки!Жизнь стремительна, и у нас на глазах меняется быт и повседневная культура. Одна из задач работников науки и культуры — сохранить наследие, сделать доступной память об истории молодому поколению. Калмыцкий научный центр Российской академии наук обращается ко всем жителям Республики Калмыкия, а также соседних регионов с просьбой о передаче предметов, относящихся к хозяйственным занятиям, повседневному быту и культуре народа. Это могут быть самые разнообразные предметы, датируемые XX веком, несущие информацию об особенностях хозяйства и культуры, быта (начиная от старых предметов мебели и орудий производства до открыток и значков, виниловых пластинок и марок) народа Калмыкии. В КалмНЦ РАН имеется музей, экспозиция которого содержит два блока: традиционной культуры и советского прошлого. Проведение сбора экспонатов может позволить расширить экспозицию и сделать постоянной экспозицию, посвященную истории и культуре Калмыкии XX в. |
Научный сотрудник Калмыцкого научного центра РАН Нарма Каманджаев в своей новой статье исследовал работу экспертов-строителей из стран Совета Экономической Взаимопомощи (СЭВ) в Монголии в 1964-1965 годах. Исследование, основанное на материалах Российского государственного архива экономики (РГАЭ), показало, что итоговый протокол группы подвергся серьезному редактированию: из него было изъято 11 положений под предлогом невмешательства во внутренние дела Монголии.
Статья, посвященная изучению обстоятельств составления и редактирования протокола от 22 сентября 1964 года, выявила несколько ключевых особенностей этого документа. В отличие от докладов экспертных групп по сельскому хозяйству и геологии 1963 года, протокол строителей имел исключительно методическую направленность. Он не предлагал решений для главной проблемы строительной отрасли Монголии того времени — острой нехватки рабочих рук.
Главным открытием исследования стал факт последующей цензуры документа. После полевой работы экспертов протокол был отредактирован, и из его текста удалили 11 пунктов. Ученый предполагает, что реальные причины правок проистекали из логики развития СЭВ и могут быть охарактеризованы как «внутреннее саморегулирование» организации.
Процесс отзыва и редакции протокола также рассматривается через призму концепта «конфликт международного и национального в СЭВ». Работа экспертов-строителей стала частью экономического сотрудничества с Монгольской Народной Республикой (МНР), которая стала полноправным членом СЭВ в 1962 году. Монгольское руководство было заинтересовано в ускоренном экономическом развитии и активно привлекала внешнюю помощь.
Исследование Нармы Каманджаева восполняет пробел в истории взаимодействия Монголии и СЭВ, впервые детально анализируя обстоятельства работы строительной экспертной группы и вскрывая механизмы политического компромисса, стоявшие за, казалось бы, сугубо техническими документами.
Сегодня в объективе — сердце Целинного района Калмыкии, село Троицкое. Его появление на карте не было случайностью: оно было создано по воле империи как опорный пункт на стратегическом Крымском тракте, связавшем Астраханскую губернию с Областью Войска Донского. Но жизнь этому месту задолго до этого подарили обильные родники, веками манившие сюда кочевые калмыцкие роды.
Как переплелись воля государства и мудрость природы? Как военный тракт и живительные источники определили судьбу этого села? Погружаемся в уникальную историю Троицкого с нашим гидом — ведущим научным сотрудником КалмНЦ РАН Сергеем Белоусовым. Новый выпуск «Исторических перекрестков» — смотрите прямо сейчас!
Сегодня Россия отмечает государственный праздник – День народного единства, который посвящен подвигу народного ополчения под предводительством Кузьмы Минина и Дмитрия Пожарского, освободившего Москву от интервентов в 1612 году. Памятные мероприятия проходят по всей стране, центральным событием традиционно стало возложение цветов к знаменитому монументу героям на Красной площади.
Праздник, учрежденный в 2005 году, символизирует способность народа сплотиться перед лицом внешней угрозы и преодолеть смуту. Как отмечал Президент РФ Владимир Путин, «многонациональный народ нашей страны объединился, чтобы сохранить независимость и государственность России».
Исторической основой праздника служат события начала XVII века, когда Русское государство переживало глубокий кризис, известный как Смутное время. После провала первого ополчения в Нижнем Новгороде было сформировано второе. Инициатором стал земский староста Кузьма Минин, призвавший горожан собрать средства для создания нового войска, а военным руководителем был избран князь Дмитрий Пожарский.
Войско выступило к Москве и в конце октября 1612 года штурмом взяло Китай-город, что привело к капитуляции польского гарнизона в Кремле. Эта победа положила конец периоду междоусобиц и иностранной интервенции и позволила в 1613 году избрать на царство Михаила Романова, основателя новой династии.
Празднование Дня народного единства совпадает с православным праздником в честь Казанской иконы Божией Матери. Эта икона сопровождала ополчение Минина и Пожарского, и в память о заступничестве в 1612 году было установлено церковное празднование, которое отмечалось в России вплоть до 1917 года.
Ведущий научный сотрудник Калмыцкого научного центра РАН, доктор филологических наук, Римма Ханинова впервые провела комплексное исследование мотива одинокого дерева в калмыцкой лирике XX – начала XXI веков. Исследование, выполненное в рамках государственного проекта, выявило, как древний фольклорный образ, связанный с культом Мирового древа, трансформировался в современной поэзии, наполнившись новыми философскими и личными смыслами.
Работа Риммы Ханиновой восполняет существенный пробел в литературоведении, поскольку до сих пор образ одинокого дерева в калмыцкой поэзии не был предметом специального научного анализа. Исследование проведено в рамках проекта «Универсалии и специфика традиций монголоязычных народов сквозь призму кросс-культурных контактов».
Римма Ханинова установила, что в калмыцкой лирике образ одинокого дерева, с одной стороны, продолжает фольклорную традицию, где он наделен сакральным статусом Мирового древа, символизирует жизнь, род, мудрость и связь с небесными силами. С другой стороны, в поэзии XX века этот мотив трансформируется, приобретая новые черты: уединенное общение лирического героя с деревом, диалогические структуры, автобиографизм, дидактизм и интеграцию в городской ландшафт.
Исследование показало, что в стихотворениях дерево (часто без имени или конкретизированное как сосна, дуб, береза) описывается в разных локациях – от удаленных скал у водоемов до городских улиц. Оно изображается в борьбе со стихиями, в разное время года, что подчеркивает его одиночество, беззащитность или, напротив, стойкость и победу.
В сравнительном плане работы автор выявил родственные параллели в монгольской лирике прошлого века. Также ученый отмечает, что русские переводы стихотворений калмыцких поэтов не всегда точно передают авторскую интенцию, что искажает восприятие ключевого образа.
В заключение Римма Ханинова констатирует, что для современной калмыцкой лирики внимание к мотиву одинокого дерева стало менее характерным по сравнению с поэзией предшествующих десятилетий.
От КалмНЦ РАН — продолжаем цикл передач о великом калмыцком правителе.
Как юный Аюка, оставшись без отца и деда, сумел не только удержать ханский трон, но и заложить основы будущего могущества? С какими предательствами и политическими интригами он столкнулся? И какое воспитание помогло ему превратиться из наследника в грозного и мудрого лидера?
В основе второго выпуска — эксклюзивные интервью с автором монографии «Аюка Хан и его время» Владимиром Тепкеевым, старшим научным сотрудником КалмНЦ РАН.
Ведущий цикла — Нарма Каманджаев, кандидат исторических наук, младший научный сотрудник КалмНЦ РАН, будет задавать острые вопросы о личных драмах и суровых уроках, которые сформировали характер будущего хана.
Это не просто лекция — это погружение в мир заговоров, битв и дипломатии, где глубокое знание материала встречается с живым интересом к деталям и человеческой судьбе.
Делегация Калмыцкого научного центра Российской академии наук посетила Региональное отделение Общероссийского народного фронта. В торжественной обстановке, в стенах штаба ОНФ, коллективу центра был вручен нагрудный знак «НАРОДНЫЙ ФРОНТ. ВСЕ ДЛЯ ПОБЕДЫ» и благодарственное письмо.
Представители Народного фронта лично поблагодарили ученых за их значительный вклад в общенациональные усилия по поддержке участников специальной военной операции.
Руководство и сотрудники КалмНЦ РАН выразили благодарность за высокую общественную оценку их труда и отметили, что эта награда является не только честью, но и стимулом для дальнейшей активной работы на благо России.
Церемония вручения в штабе Народного фронта подчеркнула важность партнерства между общественными институтами и научным сообществом в решении задач общегосударственного значения.
Ведущий научный сотрудник КалмНЦ РАН, доктор филологических наук Байрта Манджиева в соавторстве с монгольским ученым Хишигсух Бямбасурэн из Улан-Батора провела исследование, которое раскрывает тайны одного из самых загадочных эпосов Евразии — ойратской героической эпопеи «Егиль-Мерген».
Анализ архаических мотивов показал удивительное культурно-историческое единство эпических традиций тюрко-монгольских народов. Герой эпоса, Егиль-Мерген, с первого момента жизни заявляет о своем героическом предназначении чудесным рождением — он появляется на свет с алмазным черным мечом во рту и с запекшимся сгустком крови в руке. Это лишь первый маркер его судьбы, за которым следует магическая неуязвимость богатыря, что находит прямые параллели в эпосах узбекского, алтайского и киргизского народов, указывая на общий мифологический фундамент.
Мотив предназначенного герою коня представляет его не просто средством передвижения, а магическим спутником, с помощью которого преодолеваются гигантские расстояния, находятся суженые и совершаются подвиги. Исследователи подчеркивают, что эпическая картина мира в эпосе выстраивается через архаичные образы первотворения — море Бум, гору Сумеру, Молочное море, которые служат мифологическим фоном для рождения героя. Материалом для столь глубокого анализа послужили тексты, записанные и опубликованные выдающимся ученым Б.Я. Владимирцовым от безымянного дербетского сказителя-туульчи, которого в народе почитали как профессионала высшего класса.
Таким образом, работа Байрты Манджиевой и Хишигсух Бямбасурэн — это не просто анализ текста, а настоящее путешествие к истокам общего культурного кода кочевых народов Евразии, показывающее, что древний эпос и сегодня остается живым ключом к пониманию нашего глубокого исторического родства.
Где ветер гуляет по бескрайним степям, напевая песни ушедших эпох.
В новом выпуске «Перекрестков времен» мы отправляемся в сердце Калмыкии — в посёлок Чкаловский Кетченеровского района.
Присоединяйтесь к нашему путешествию! Узнаем прошлое, чтобы понять настоящее.
Смотрите новый выпуск «Перекрестков времен» прямо сейчас!
Российский филолог обнаружила, что калмыки упоминаются в русскоязычных текстах в 50 раз чаще тувинцев. Такой разрыв объясняется разницей в исторических контактах с русскими, которые у калмыков начались на два века раньше.
Исследование Галины Михайловны Ярмаркиной, кандидата филологических наук, доцента, ведущего научного сотрудника отдела монгольской филологии Калмыцкого научного центра Российской академии наук, показало впечатляющую разницу в частотности упоминаний двух народов. Анализ данных Национального корпуса русского языка выявил:
· Этноним "калмык" — 1917 употреблений в 481 документе (с XVII века)
· Этноним "тувинец" — всего 38 употреблений в 25 документах (с 1930 года)
Ученый объясняет эту диспропорцию хронологией межэтнических контактов: русско-калмыцкие связи активно развиваются с XVII века, тогда как русско-тувинские — лишь с XX столетия.
Ключевые наблюдения:
1. Эволюция восприятия: Образ калмыков в русском дискурсе прошел путь от негативной окраски к нейтральной.
2. Религиозный аспект: Если в советский период вероисповедание народов замалчивалось, то современные тексты прямо указывают на буддизм как традиционную религию обоих народов.
Исследование демонстрирует, как исторический контекст и межкультурное взаимодействие находят прямое отражение в языковой картине мира. Работа выполнена в рамках проекта по изучению наследия монгольских народов.