Новости
среда, 17 декабря 2025
Лики степной аристократии: как уникальные цинские портреты заново открывают историю ойратов
В научный оборот вводится фундаментальная работа доктора исторических наук Леонида Боброва, впервые в мировой историографии осуществившего полную систематизацию иконографических материалов Цинской империи, запечатлевших ойратские народы — джунгар и калмыков — в ключевой для них XVIII век.
Исследование, основанное на анализе собраний российских и зарубежных музеев, а также частных коллекций, выявило и описало корпус, насчитывающий свыше 50 произведений, на которых изображено более двух тысяч персонажей.
Это беспрецедентное по охвату исследование решает проблему крайней разрозненности уникальных источников, распределенных между Китаем, Россией, Францией и Германией. Как установил профессор Бобров, различные типы памятников имеют четкую географию хранения: ключевые батальные полотна и церемониальные дары хранятся в музеях Китая; серия «Хуан Цин чжигун ту» разделена между китайскими и французскими институциями; портретная галерея цинских военачальников сосредоточена преимущественно в России, а камерные портреты ойратской аристократии — в немецких и российских собраниях.
Введение этого обширного визуального архива открывает новые перспективы для междисциплинарного изучения материальной культуры, военного дела и символических практик ойратов, предлагая исследователям богатейший, но до сих пор не консолидированный источник для реконструкции исторического облика джунгар и калмыков в контексте их сложных взаимоотношений с Цинской империей.
понедельник, 15 декабря 2025
Заседание Круглого стола "Платформа LingvoDoc: цифровизация языков народов России и инструменты для исследования"
13 декабря 2025 г. в рамках проекта РНФ «Разработка инструментария и комплексные исследования монгольских языков и их диалектов (с применением технологий анализа больших массивов данных словарных и корпусных материалов)» (руководитель Куканова В. В.) в режиме он-лайн проходило заседание Круглого стола «Платформа LingvoDoc: цифровизация языков народов России и инструменты для исследования». В мероприятии приняли участие ведущие ученые-филологи Москвы, Элисты, Казани, Улан-Удэ и Уфы.
В ходе глобализации с нарастающей интенсивностью происходит исчезновение малых языков или сокращение численности их носителей. В связи с этим большое значение приобретает цифровизация данных, которая способствует сохранению, исследованию и ревитализации языков и культур в целом путем аккумулирования имеющейся информации и предоставления быстрого доступа к ней.
Существуют различные инструменты для цифровой обработки текстовых, аудио- и видеоматериалов. В 2012 г. появилась платформа ИСП РАН ЛингвоДок, предназначенная для хранения и многоуровневой обработки языковых данных, которая в современной отечественной лингвистике является одной из признанных платформ. На данной платформе есть возможность создания, хранения и анализа словарей, материалов по всем языкам и диалектам народов Российской Федерации. Ученые Бурятии, Башкирии, Татарстана и других национальных республик успешно работают на этой платформе.
В результате плодотворной работы были созданы и выложены в открытый доступ десятки текстовых и аудиокорпусов по различным языкам и диалектам, созданы лексические и морфологические словари Созданные корпуса позволяют заново пересмотреть более ранние грамматические описания, сделанные на базе ограниченного количества материалов, но уже опираясь на анализ больших данных. Так, в качестве одного из примеров корпусного анализа можно представить исследование памятников письменности XIX в. в сопоставлении с данными за XX в. Доклады ученых Д. Н. Музраевой («К изучению языка письменных источников на ойратском языке (на материале параллельного тибетско-ойратского корпуса текстов)»), Б. Л. Тушинова («Хадмал-тексты как прототип современного тибетско-ойратского параллельного корпуса»), С. В. Ковылина («Опыт цифровой обработки селькупских и хантыйских языковых материалов»),Ф. Ш. Нуриевой, Г. Г. Галиуллиной и А. Ф. Юсупова(«Сравнительный анализ лексики словника Г. Ф. Миллера и современного татарского языка»;«Графо-фонетическое описание материалов татарского языка XVIII в. на платформе ЛингвоДок: по записям участников Великой Северной экспедиции») основаны на данных этой платформы.
С интересными докладами выступили и сотрудники Института системного программирования им. В. П. Иванникова Российской академии наук (ИСП РАН) — научно-исследовательского учреждения, ведущего фундаментальные и прикладные исследования в области информатики и разработавшего платформу ЛингвоДок. Главный научный сотрудник ИСП РАН, доктор филологических наук Ю. В. Норманскаярассказала о степени близости между дунсянским, баоаньским и шира-югурским языками с точки зрения глоттохронологии и системы регулярных фонетических соответствий. Опытом цифровой обработки селькупских и хантыйских языковых материалов поделился старший научный сотрудник ИСП РАН, кандидат филологических наук С. В. Ковылин.
В 2025 г. в рамках проекта, поддержанного Российским научным фондом, была осуществлена экспедиция в Киргизию, в Иссык-Кульский район, для записи информантов — носителей сарт-калмыцкого говора, компактно проживающих в селах Челпек, Бёрю-Баш, Бурма-Суу, Таш-Кыя.Директор КалмНЦ РАН В. В. Куканова на материале полевых записей исследовала фонетические соответствия калмыцкого и сарт-калмыцкого языков.
Участники Круглого стола пришли к выводу, что перспективы корпусных исследований с применением инструментов компьютерной лингвистики довольно широки. Необходимо и далее накапливать данные, выкладывать их в открытый доступ и продвигать политику открытости обработанных по грантам материалов для использования их в научных, учебных и просветительских целях.
воскресенье, 14 декабря 2025
Зул - праздник тысячи огней!
Пусть в этот особый день, когда по калмыцкой традиции наступает новый год жизни, в вашем доме горит яркий огонь лампад, а в сердце — свет добрых надежд.
Пусть Зул станет началом светлого пути, наполненного радостью, крепким здоровьем и благополучием для всей вашей семьи. Пусть уходящий год заберёт с собой все тревоги, а грядущий принесёт только добрые вести, удачу и осуществление задуманного.
Желаем вам душевного тепла, неиссякаемой энергии и мудрости. Пусть ваш род крепчает, а каждый новый день будет озарён улыбками близких.
Пусть священный огонь Зула, свет тысячи лампад, освещает ваш путь, оберегая от всех невзгод, а их тепло согревает ваш дом и сердца
среда, 10 декабря 2025
Путешествие, длиной в век: как калмыцкий рассказ о паломничестве обрел тибетское эхо
Более ста лет «Сказание о хождении в Тибетскую страну» Бааза-багши оставалось ценным, но неподкрепленным с внешней точки зрения свидетельством.
Ситуацию изменило исследование Бемби Митруева – кандидата исторических наук, младшего научного сотрудника Калмыцкого научного центра Российской академии наук. Ученый провел кропливую работу, сопоставив калмыцкий текст с тибетской биографией Далай-ламы XIII Тубтена Гьяцо, и обнаружил на её страницах убедительное подтверждение: детали визитов, характер бесед, полученные дары.
Эта научная работа, по сути, устраняет исторический пробел и создает объемную картину духовного моста, связывавшего степь Калмыкии с высокогорными монастырями Тибета.
понедельник, 08 декабря 2025
Мы продолжаем публиковать уникальный архив в рамках совместного проекта Калмыцкого научного центра РАН и Центрального Хурула.
После теплого отклика на первый выпуск — представляем вашему вниманию вторую часть лекций досточтимого Геше-лхарамбы Тензин Дугды.
среда, 03 декабря 2025
Ученые КалмНЦ РАН впервые сравнили переводы ключевой буддийской сутры, сделанные с разницей в 300 лет
Ученые Калмыцкого научного центра РАН создали уникальный параллельный тибетско-ойратский корпус текстов для сравнительного анализа двух переводов «Сутры о мудрости и глупости» («Дзанлундо»), выполненных с интервалом в три столетия. Это позволило впервые детально изучить принципы перевода основателя ойратской письменности Зая-пандиты и калмыцкого священнослужителя Тугмюд-гавджи (О.М. Дорджиева), работавшего в середине XX века.
Как сообщает в своей статье ведущий научный сотрудник КалмНЦ РАН Деляш Музраева, ядром исследования стал электронный корпус, включающий тибетский оригинал сутры, ее ойратский перевод Зая-пандиты (1650–1661 гг.) и более поздний перевод Тугмюд-гавджи (1887–1980).
Проведенный анализ выявил как общие подходы, так и ключевые различия между переводчиками. Зая-пандита, создатель письменности «тодо бичиг», стоял у истоков ойратской переводческой традиции и заложил ее фундаментальные основы. Его работа характеризуется установлением четких правил передачи буддийской терминологии и классических текстов.
Перевод Тугмюд-гавджи, выполненный в 60-е годы XX века, представляет собой не только свидетельство живой традиции использования старомонгольской письменности «тодо бичиг» у калмыков в современный период, но и отражает стремление автора адаптировать древний текст для своих современников. Его работа демонстрирует намерение донести основные идеи сутры и буддийские ценности до последующих поколений.
Сравнительный анализ, в частности, показал различия в подборе лексики для описания богатств древнеиндийских царей, дворцовой жизни и социальных реалий. Изучение этих разночтений позволяет глубже понять как эволюцию языка, так и индивидуальные стратегии переводчиков, разделенных тремя веками.
Создание параллельного корпуса и проведенное исследование открывают новые перспективы для изучения ойратской переводческой школы, истории буддийской литературы и сохранения языкового наследия калмыков. Работа Деляш Музраевой вносит значительный вклад в понимание путей передачи сакральных текстов в монголоязычной среде.
понедельник, 01 декабря 2025
ЭПОХА АЮКИ: ПОСЛЕДНИЙ РЫВОК СВОБОДЫ. КЛЯТВА НА ВОЛГЕ
Он был безусловным властителем степей, а его военная мощь простиралась до Кавказа и Сибири. Но в 1722 году случилось событие, определившее будущее всего ханства: личная встреча Аюки с Петром Великим в ходе Персидского похода на берегах Волги. Их встреча длилась несколько дней, но её отголоски определили судьбу нации на столетия вперед.
Что происходило в ставке двух легендарных правителей? О чём они договорились, глядя друг другу в глаза? Какими уникальными дарами обменялись император и хан, и что эти подношения говорили об их истинных намерениях?
Мы раскроем исторически значимые подробности:
· Почему Петр I, спешащий к Каспию, выделил несколько дней для встречи именно с Аюкой?
· Когда произошла вторая встреча, и какие договоренности были достигнуты в ходе нее?
· В чём заключался тонкий дипломатический расчет обеих сторон, и какие невысказанные обещания повисли в воздухе?
В основе финального выпуска — эксклюзивные интервью с автором монографии «Аюка Хан и его время» Владимиром Тепкеевым, старшим научным сотрудником КалмНЦ РАН.
Ведущий цикла — Нарма Каманджаев, кандидат исторических наук, подведёт итог эпохе, задав ключевые вопросы о значении этой встречи как начала нового, сложного этапа в истории калмыцкого народа.
Это не просто рассказ о прошлом. Это разговор о выборе, цене союза и моменте, когда история делает свой поворот. Присоединяйтесь к заключительной серии нашего цикла.
пятница, 28 ноября 2025
Участие в работе II съезда историков Республики Коми
C 24 по 27 ноября 2025 г. в г. Сыктывкаре прошел II съезд историков Республики Коми «Межпоколенческая ретрансляция исторической памяти и сохранение традиционных духовно-нравственных ценностей народов России», организованный Институтом языка, литературы и истории Коми научного центра Уральского отделения РАН, Отделением Российского исторического общества в Республике Коми, Сыктывкарским госуниверситетом имени Питирима Сорокина, Институтом социально-экономических и энергетических проблем Севера Коми НЦ УрО РАН и Северной секцией Научного совета по исторической демографии и исторической географии РАН.
В его работе приняли участие ученые-историки из 25 регионов России и пяти зарубежных стран, которые обсудили различные аспекты межпоколенческой ретрансляции исторической памяти и сохранения традиционных духовно-нравственных ценностей народов России, включая правильное понимание исторического опыта развития Российского государства и его регионов, особенно национальных, адекватное восприятие взаимосвязей и соотношения культурных традиций, новаций и инноваций, патриотическое воспитание и иные значимые аспекты гуманитарной составляющей современного полиэтничного общества с присущей ему социокультурной и идейно-политической конкуренцией.
В ходе мероприятия участники съезда горячо поздравили доктора исторических наук, директора Института языка, литературы и истории Коми научного центра Уральского отделения РАН Игоря Любомировича Жеребцова с его 65-летием! Главный научный сотрудник Калмыцкого научного центра РАН, доктор исторических наук Уташ Очиров по поручению руководства КалмНЦ РАН зачитал юбиляру торжественный адрес и передал в дар последние издания нашего института.
В рамках съезда прошло четыре международных симпозиума, всероссийская (с международным участием) научная-образовательная конференция молодых ученых и круглый стол молодых ученых.
25 ноября Уташ Очиров принял участие в работе XIII Международного симпозиума по исторической демографии «Этнодемографический фактор развития Арктики и Субарктики: история, современность, будущность», на котором выступил с докладом «Численность и мобилизационный потенциал донских калмыков-казаков и их изменения в XVIII – начале ХХ в.». 26 ноября Уташ Очиров работал модератором секции на Международном симпозиуме «Народы России на защите единого Отечества: от сражений и смут Средневековья и баталий Нового времени до великих побед ХХ столетия и военных операций начала XXI века», на котором выступил с докладом «Тюрко-монгольские национальные формирования в системе Вооруженных сил России XVII–XVIII вв.».
На заключительном заседании съезда Уташ Очиров выступил с отчетом о работе секции, а также принял участие в рабочем совещании членов Президиума Коми НЦ УрО РАН с представителями зарубежных и региональных делегаций по вопросам международного и межрегионального научного сотрудничества.
четверг, 27 ноября 2025
Медноклювые старухи и змеи: ученый рассказала о монстрах калмыцких сказок
Старший научный сотрудник КалмНЦ РАН Баира Горяева в своей новой статье описала враждебных существ, населяющих нижний мир в калмыцких волшебных сказках. Исследовательница раскрыла архаичные образы, такие как медноклювая старуха-шулмус, питающаяся вшами и кровью, и чудовище-мус, которое «одним клыком небо бороздит, другим землю взрывает».
Мотив путешествия в этот мир (дорд орн) является сюжетообразующим. Герой часто спускается туда, чтобы сразиться с этими существами, например, со змеем, пожирающим людей тысячами. При этом, как отмечает исследовательница, нижний мир не лишен привычной структуры и может быть похож на мир людей. Работа Баиры Горяевой проливает свет на богатство и самобытность калмыцкого фольклора.















